давно знаем — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «давно знаем»

давно знаем've known

Я давно знаю Рыжую Бороду.
I've known Red Beard a long time.
Вы давно знаете Келинду.
You've known Kelinda for some time.
Мы давно знаем друг друга, а вот теперь вы сидите вокруг трупа.
We've known each other forever, and now you're circling the corpse.
Я давно знаю Джона.
I've known John for years.
Я давно знаю семью Доннели.
I've known the Donnellys tor a long time.
Показать ещё примеры для «'ve known»...
advertisement

давно знаемknown you a long time

Я уже давно знаю тебя.
I've known you a long time.
А ведь я тебя давно знаю.
And I've known you a long time.
Я же тебя очень давно знаю.
I've known you a long time, Ghost.
Марисоль, я тебя давно знаю.
Marisol, I've known you a long time.
Мы друг друга давно знаем.
We've known each other for a long time...
Показать ещё примеры для «known you a long time»...
advertisement

давно знаемhow long have you known

Ты давно знаешь Кэтрин Марч?
How long have you known Katherine March?
Вы давно знаете профессора?
How long have you known the professor?
Ты давно знаешь его?
How long have you known him?
Ты давно знаешь Милли?
How long have you known Millie?
Ты давно знаешь Тони Стэнтона и Тома Стаблфилда?
How long have you known Tony Stanton and Tom Stubblefield?
Показать ещё примеры для «how long have you known»...
advertisement

давно знаемlong time

Ты и я давно знаем друг друга.
You and I go back a long time.
Да, мы предоставляем кредит нескольким фермерам, которых давно знаем, но только им одним.
We do give credit to a few farmers that we've known for a long time, but, only to a few.
Ты уже очень давно знаешь моего отца, верно? Можно сказать, целую вечность?
You've known Father a long time, haven't you?
Кажется, Вы давно знаете мсье де Вальмона?
You've known Monsieur de Valmont a long time, haven't you?
Но так как мы давно знаем друг друга, у нас есть история...
well, I wouldn't even talk to you. But because we've known each other for such a long time, because we've got a history...
Показать ещё примеры для «long time»...

давно знаемalready know

Почему у меня такое чувство, что ты меня уже давно знаешь?
Why do I get the feeling that you already know me?
Но ты сам сказал, что давно знаешь всё, чему они тебя учат.
But you said you already know everything they teach you.
Словно я тебя давно знаю.
I feel like I already know you.
Мы давно знаем, что жертва контактировала с цветами этого растения.
We already know the victim came into contact with the flower of that same plant.
Мне кажется, я вас уже давно знаю.
I feel as though I know you already.
Показать ещё примеры для «already know»...

давно знаемway back

Я уже давно знаю Каспера.
Casper and I went way back.
Мория и я давно знаем друг друга.
Moira and I go way back.
Я давно знаю твоего командира!
Your employer and I go way back!
Дэмиен и я давно знаем друг друга.
Damien and I go way back.
Мы с отцом Вивиан давно знаем друг друга.
Vivian's dad and I go way back.
Показать ещё примеры для «way back»...

давно знаемlong

Я уже давно знаю о ваших способностях, и вашем усердии в ведении моих дел.
I have long noticed your aptitude for work and your diligence in carrying through my affairs.
Я тебя давно знаю и могу сказать, что ты настоящий паразит!
After meetings which have been held for so long, my conclusion is, you're a real vermin.
Ты давно знаешь Кая, Зиппо? Конечно. Мы выросли вместе, ходили в одну школу.
Until his emergence yes although I is so long with him, still don't how to understand him yes, we go to school together ride the bicycle together
Почему я тебя так давно знаю и не знал, что ты был в Ираке?
How have I known you this long and I don't know that you were in Desert Storm?
Но я уже давно знаю правду, поэтому пора признать, что это и мой секрет.
But I've been on board long enough, and it's time I accepted the fact that it's my secret too.