known you a long time — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «known you a long time»
known you a long time — давно тебя знаю
I known you a long time.
Я давно тебя знаю.
Eddie, I've known you a long time, and you have to understand how difficult it is for me to say this.
Эдди, я давно тебя знаю, и ты должен понять, как сложно мне такое говорить.
I've known you a long time, and this just seems a little traditional for you.
Я давно тебя знаю и просто кажется это,... немного традиционно для тебя.
I've known you a long time, Grace, and I've been doing this job even longer.
Я давно тебя знаю, Грейс, но еще дольше я делаю эту работу.
I've known you a long time.
Я давно тебя знаю.
Показать ещё примеры для «давно тебя знаю»...
advertisement
known you a long time — давно знакомы
We've known you a long time, but still I know so little about you.
Спасибо, Бертон. Мы давно знакомы, а я ничего не знала о Вас.
He's known him a long time.
Они давно знакомы.
I've known him a long time.
Мы давно знакомы.
You've known him a long time.
Вы давно знакомы.
I've known her a long time.
Я давно с ней знаком.
Показать ещё примеры для «давно знакомы»...
advertisement
known you a long time — знаю его очень давно
I've known you a long time.
Я очень давно тебя знаю.
I've known you a long time.
Я уже очень давно тебя знаю.
I knew him a long time ago.
— Я знаю его очень давно.
But I've known him a long time and his heart's in the right place.
Но я знаю его очень давно, и его сердце на месте.
I've known you a long time, Ghost.
Я же тебя очень давно знаю.
Показать ещё примеры для «знаю его очень давно»...
advertisement
known you a long time — знаю тебя долгое время
You know me a long time, now!
Ты знаешь меня долгое время!
You've known me a long time, longer than most.
Ты знаешь меня долгое время, дольше чем многие.
I've known you a long time, Vince Korsak.
Я знаю тебя долгое время, Винс Корсак.
I've known you a long time, and I'm going to tell you this with all the love I can possibly muster.
Я знаю тебя долгое время, и я постараюсь сказать тебе это со всей любовью, которая возможна.
I've known you a long time, and I just realized now I might have...
Я знаю вас долгое время, и я только сейчас осознал, что мог...
Показать ещё примеры для «знаю тебя долгое время»...
known you a long time — знаю тебя уже давно
I've known you a long time.
Я знаю вас уже давно.
— I've known you a long time.
— Я знаю вас уже давно.
Hey, Luke, I known you a long time.
Эй, Люк, я знаю тебя уже давно.
— What? Miles, I've known you a long time.
Майлз, я знаю тебя уже давно.
— Yeah. I've known him a long time.
— Да, я знаю его уже давно.