давно тебя знаю — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «давно тебя знаю»
давно тебя знаю — long have you known
Как давно ты знаешь мистера Стила?
— How long have you known Mr. Steele?
Как давно ты знаешь Джули?
How long have you known Julie?
— Как давно ты знаешь парня?
— How long have you known the guy?
И давно ты знаешь?
How long have you known that?
И как давно ты знаешь этого парня?
So how long have you known this guy for?
Показать ещё примеры для «long have you known»...
advertisement
давно тебя знаю — 've known you a long time
Эдди, я давно тебя знаю, и ты должен понять, как сложно мне такое говорить.
Eddie, I've known you a long time, and you have to understand how difficult it is for me to say this.
Я давно тебя знаю и просто кажется это,... немного традиционно для тебя.
I've known you a long time, and this just seems a little traditional for you.
Я давно тебя знаю, Грейс, но еще дольше я делаю эту работу.
I've known you a long time, Grace, and I've been doing this job even longer.
Я давно тебя знаю.
I've known you a long time.
Я давно тебя знаю, Артур Нильсен.
I've known you a long time, Arthur Nielsen.
Показать ещё примеры для «'ve known you a long time»...
advertisement
давно тебя знаю — know you
Это может прокатить даже когда ты имеешь дело с местными полицейскими, которые давно тебя знают и понимают, что ты дурак полный, и если бы ты убил кого-нибудь, то нашлась бы парочка свидетелей.
It might even work with these local cops who know you're too dumb ever to kill anyone without leaving a few witnesses and a signed confession.
Ты меня не обманешь, Нейт, я слишком давно тебя знаю.
You can't fool me, Nate. I know you too well.
Я хорошо провел вечер, и хотя он не был длинным, я чувствую, будто уже давно тебя знаю, Джессика.
I had a great time tonight, and even though it hasn't been long, I feel like I know you really well, Jessica.
Давно ты знаешь этого Меландера?
How do you know this guy, Melander?
Давно ты знаешь?
Since when have you known?
Показать ещё примеры для «know you»...