almost died — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «almost died»

almost diedчуть не умер

— I almost died. We were so relieved...
— Майк, я чуть не умер.
I almost died of the cold.
Я чуть не умер от холода.
I almost died without telling the boss to eat my shorts.
Я чуть не умер, так и не сказав боссу жрать шорты.
The officer you beat, he almost died.
Тот полицейский, которого ты побил, чуть не умер.
— — Are you almost died?
— Ты чуть не умер?
Показать ещё примеры для «чуть не умер»...
advertisement

almost diedчуть не погиб

Is it true he almost died in an accident?
Правда, что он чуть не погиб в аварии?
What scares me, is that W. almost died from a fucking pretzel.
Меня пугает то, что Джордж чуть не погиб из-за ёбаного кренделька!
With all due respect, I almost died today trying to protectyou.
— Да, думаю. Должен сказать, сенатор, что я чуть не погиб сегодня, защищая вас.
He almost died.
Он чуть не погиб.
— You almost died.
Ты чуть не погиб.
Показать ещё примеры для «чуть не погиб»...
advertisement

almost diedпочти умер

And almost died.
И почти умер.
He almost died, and the Pope canonized him.
Он почти умер, и Папа канонизировал его.
Did i almost die?
Я что, почти умер?
You know, I almost died today.
Знаешь, я почти умер сегодня.
On account of almost dying.
В силу того, что почти умер.
Показать ещё примеры для «почти умер»...
advertisement

almost diedпочти погиб

I almost died two days ago.
Я почти погиб позавчера.
The almost dying?
Почти погиб?
Alec, I almost died in that plane too.
Как только правду узнают... Алек, я тоже почти погиб в том самолете!
He almost died because of me once.
Он почти погиб из-за меня, тогда. И сейчас это происходит снова.
If I may be so fucking impolite, Hani I almost died in that goddamn room.
Если позволите мне такую чертову невежливость, Хани я почти погиб в той проклятой комнате.
Показать ещё примеры для «почти погиб»...

almost diedчуть не убили

Chloe, you almost died.
Хлоя, меня чуть не убили!
Almost died!
Чуть не убили.
I almost died.
Нас чуть не убили.
What, you think almost dying is a detail?
А то, что её чуть не убили, это мелочь?
«Oh, I-I quit my job, I almost died, I'm in crisis» thing?
«О, я только что ушла с работы, меня чуть не убили, у меня жизненный кризис?»
Показать ещё примеры для «чуть не убили»...

almost diedсмерти

Almost dying is the best part of living.
Грань смерти это лучшая грань жизни.
Oh, so this is what Lil Wayne keeps almost dying from.
У, так вот что удерживает Лила Уэйна от смерти.
You know, I spent the whole time trying to kill myself, but it took seeing you guys almost die to realize that life really is worth living.
Знаете, я провел всё время, пытаясь убить себя, но понадобилась увидеть вас при смерти, чтобы понять: жизнь стоит того, чтобы ее прожить.
She almost died.
Она была при смерти.
A couple of weeks ago she was almost dying.
Пару недель назад она была при смерти.
Показать ещё примеры для «смерти»...

almost diedпрактически умер

He almost died.
Он практически умер.
Kevin tried to stop him, and the thief hit him over the back of the head with his gun, and it caused a hemorrhage and Kevin almost died.
Кевин пытался остановить его, и грабитель огрел его пистолетом по затылку, это вызвало кровоизлияние и Кевин практически умер.
My son almost died.
Мой сын практически умер.
— A girl has to almost die for this hospital to realize that it's actually here to treat patients?
Девочке пришлось практически умереть, чтобы стало понятно, что эта больница именно для того, чтобы лечить пациентов?
His wife almost died, and then she walked out on him.
Его жена практически умерла, а потом ушла от него.