all over the place — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «all over the place»

Выражение «all over the place» на русский язык можно перевести как «везде» или «повсюду».

Варианты перевода словосочетания «all over the place»

all over the placeвезде

From where l stand, the sun is shining all over the place.
На мой взгляд, везде светит солнце.
All over the place, really: On marble tabletops, in coffee shops and bars.
Я везде тебя рисовал — на столиках в барах, в ресторанах.
I looked all over the place for you.
— А я вас везде искал.
According to this psychic lady, there are ghosts and spirits all over the place?
По словам этой сумасшедшей леди, духи и приведения просто везде?
— Well, all over the place.
— Ну, везде.
Показать ещё примеры для «везде»...
advertisement

all over the placeповсюду

The children have been flitting all over the place.
Дети побывали повсюду.
All over the place!
Повсюду!
They must be all over the place.
Они должно быть повсюду.
We got telegraph inspectors all over the place.
У нас повсюду инспектора. Еще один раз ничего не изменит.
There were cops all over the place.
Там повсюду были копы.
Показать ещё примеры для «повсюду»...
advertisement

all over the placeна месте

I'm all over the place, mate.
Я на месте, старина.
I'm all over the place.
Не могу удержаться на месте.
Oh, it's all over the place.
Это было на месте.
I could see Chance was shooting all over the place.
Я мог видеть Chance был Стрельба по всей место.
They're flopping all over the place!
Они шлепая по всей место!
Показать ещё примеры для «на месте»...
advertisement

all over the placeпо всему дому

Now there are holes all over the place.
Теперь теперь дырки по всему дому.
She disappears suddenly, without warning, without even saying goodbye, leaving her stuff all over the place, as if I were her maid.
Она неожиданно исчезает, без предупреждения, даже не попрощавшись, разбросав свои шмотки по всему дому, как будто я её горничная.
Maybe all over the place?
Может, по всему дому?
And your stuff is just all over the place.
Твои вещи по всему дому.
It resounded all over the place.
Он прозвучал по всему дому.
Показать ещё примеры для «по всему дому»...

all over the placeздесь

You'll just choke and puke all over the place.
А то долго кашлять будешь, да и вырвать здесь запросто может.
And then the well can't produce and blow gold all over the place.
Так ВЫШКА работать не сможет, и ЗОЛОТА никто здесь не увидит.
You can "balloon" all over this place, 'cause the "rock" is leaving.
Ты можешь "раздуваться" и летать здесь, потому что "камень" уходит.
Broken lights all over the place.
Здесь все лампы разбиты.
So if you don't want your answers splattered all over the place, then let us in right now.
Поэтому если ты не хочешь, чтобы твои ответы забрызгали здесь все вокруг, пусти нас прямо сейчас.
Показать ещё примеры для «здесь»...

all over the placeпо всей комнате

My clothes used to be all over the place.
Моя одежда была разбросана по всей комнате.
What happens is she throws me all over the place.
На самом деле, она швыряет меня по всей комнате.
Just a half an hour ago, You told me to put a lid on my crazy, And here you are letting your crazy spill all over the place.
Еще полчаса назад ты приказала мне спрятать своё безумие, а сейчас ты источаешь свое по всей комнате.
Brains all over the place.
Мозги по всей комнате.
I'm fed up of finding blocks all over the place.
ћне надоело собирать их по всей комнате.
Показать ещё примеры для «по всей комнате»...

all over the placeздесь повсюду

Yuck, this stuff is all over the place.
Фу, эта штука здесь повсюду.
I got cameras all over this place.
У меня камеры здесь повсюду.
They're all over the place!
Они здесь повсюду!
— The guy scattered all over this place,
— Парня разбросало здесь повсюду,
She's all over the place.
Она здесь повсюду.
Показать ещё примеры для «здесь повсюду»...

all over the placeтут повсюду

Flapping all over the place.
Треплешься тут повсюду.
You got bugs all over this place.
У вас тут повсюду жуки.
And can you please find a place to put all these magazines that are lying all over the place?
Ты не могла бы найти место для этих журналов, которые тут повсюду валяются?
Cobra, unless you want a S.W.A.T. team crawling all over this place, drop your weapon and come out right now!
Кобра, если только ты не хочешь, чтобы спецназовцы кишели тут повсюду, бросай оружие и выходи сейчас же!
There are armed police all over this place. Clear?
Тут повсюду вооруженные полицейские, понятно?
Показать ещё примеры для «тут повсюду»...

all over the placeв разных местах

Where? — Oh, all over the place.
В разных местах.
You remember how you told me you were gonna cut me up in little pieces and plant me all over the place?
Помнишь, как ты собиралась порезать меня на маленькие кусочки и закопать меня в разных местах?
That's... that's because my life's been sort of spent all over the place.
Это... Это потому, что я жила в разных местах.
They're popping back all over the place.
Они появляются в разных местах.
She took Joey all over the place... soccer, piano.
Водила Джоуи в разные места: На футбол, на музыку
Показать ещё примеры для «в разных местах»...

all over the placeвсюду

We discovered that your husband had been spending a large number of pound notes all over the place.
Мы узнали, что ваш муж всюду тратит большие суммы в однофунтовых купюрах.
Yeah. Immortality all over the place.
Да, всюду бессмертие.
Dada, we've been looking for you all over the place, me and Ma.
Папа, мы тебя всюду искали, мама и я.
This man was all over the place.
Этот человек был по всюду.
You shed your hair all over the place.
Оставляешь по всюду свои волосы.
Показать ещё примеры для «всюду»...