ailment — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «ailment»
/ˈeɪlmənt/
Быстрый перевод слова «ailment»
Слово «ailment» на русский язык переводится как «недомогание» или «болезнь».
Варианты перевода слова «ailment»
ailment — болезнь
It's a heart ailment that strikes all age groups.
Это сердечная болезнь, которая поражает все возрасты.
You know, Stella, in economics, a kidney ailment has no relationship to the stock market.
Знаешь, Стелла, в экономике болезнь почек не имеет отношения к фондовой бирже.
To Tom's pop, the old doctor, who imagined he had a new ailment every single day and was thus increasingly addicted to the simpler coordination tests from his medical school days, she had to be severe, telling him that there was nothing wrong with him.
С отцом Тома, который считал, что у него каждый день появляется какая-нибудь новая болезнь, и который поэтому всё больше увлекался простыми тестами на координацию движений времён своего обучения в медицинской школе, она была сурова и убеждала в том, что с ним всё в порядке.
So you're warning me that I may be treating a nonexistent ailment.
Значит, вы предупреждаете меня, что я могу лечить несуществующую болезнь.
It's neither a triumph nor an ailment.
Это не триумф и не болезнь.
Показать ещё примеры для «болезнь»...
ailment — недомогание
Oh, of my ailment.
О, от мое... моего недомогания.
Our job is to fix ailments, and until the Halls ask us to do that, there will be no surgery.
Наша работа — лечить недомогания, и до тех пор, пока Холлы сами не попросят об этом, никакой операции не будет.
You see, my activity distracts me from my ailments,
Понимаете, моя деятельность отвлекает меня от недомогания,
And is it good for every ailment?
— И что, помогает при любом недомогании?
Talking of ailments, I don't suppose...
Говоря о недомогании, я не предполагала...
Показать ещё примеры для «недомогание»...
ailment — недуг
I kept her going through countless ailments.
Я выхаживала ее от бесчисленных недугов.
I have developed an elixir for the treatment of just such an ailment.
Я разработал эликсир для излечения именно таких недугов.
Free yourself from your ailments.
Освободите себя от ваших недугов.
Along with hypnotherapy, this can be a valuable tool in healing both mental and physical ailments.
Вместе с гипнотерапией, это может быть ценным способом для лечения душевных и физических недугов.
We uploaded the real Shelley's consciousness to the server, then re-downloaded it into the new body, creating a woman without physical ailments, able to enjoy her life.
Мы загрузили сознание настоящей Шелли на сервер, после чего повторно загрузили его в новое тело, сотворив женщину без физических недугов, способную наслаждаться жизнью.
Показать ещё примеры для «недуг»...
ailment — заболевание
Liver, kidney or intestinal ailments?
Боли в спине? Кишечные заболевания?
And here are your ailments for this week.
Вот ваши заболевания на эту неделю.
Diarrhoea means run through, for heaven's sake, in Greek. — Was it purely physical ailments?
Это были только физические заболевания?
Before we begin today, are there any physical ailments that I should know about first?
Пока мы не начали у кого-нибудь есть физические заболевания, о которых я должен знать?
And you know Otto's blood work showed no signs of either ailment.
Вы знаете, что анализ крови Отто не выявил признаков ни одного заболевания?
Показать ещё примеры для «заболевание»...
ailment — больной
And what's your ailment today, ma'am?
И чем вы больны сегодня, мэм?
Well, you have an ailment, and you're in a hospital, so you're in the right place, okay?
Ну, вы больны, и вы в больнице, так что вы там, где надо, да?
Right, you think being afraid of me is a symptom of a serious ailment.
Ага, ты считаешь, что раз он меня боится, значит, он действительно очень серьёзно болен.
What's his ailment?
И чем же он болен?
A liver ailment, for a priest, that doesn't look right.
— Больная печень у священника, это не выглядит хорошо.