ahead — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «ahead»
/əˈhɛd/
Быстрый перевод слова «ahead»
На русский язык «ahead» переводится как «вперед», «впереди», «впереди (по времени)».
Варианты перевода слова «ahead»
ahead — давай
Oh, go ahead, rave on.
Ну, давай, неси чушь.
All right, go ahead, quick.
— Да. Хорошо, давай быстрее.
Go ahead, hurry.
Давай, побыстрее.
Go ahead, cut.
Давай, разбей.
No, go ahead.
— Нет, давай.
Показать ещё примеры для «давай»...
ahead — идти
Go ahead, we'll call you when he's knocked down.
Иди, мы позовет тебя, когда его собъют с ног.
Go ahead.
Все, иди.
All right, go ahead.
Ладно, иди.
Go right ahead, Bill.
Иди Билл.
— Go ahead and get one if you want. — I think I will.
— Ты иди выпей, если хочешь.
Показать ещё примеры для «идти»...
ahead — продолжать
Go ahead talking, I'm listening.
— Продолжай, я слушаю.
Well, you go right ahead and say it.
Давай, давай, продолжай.
Go ahead... make a fool of yourself!
Продолжай, веди себя, как дурак.
You go ahead.
— Продолжай.
Go ahead, tell them I wasn't here.
Продолжай, скажи им, что меня здесь не было.
Показать ещё примеры для «продолжать»...
ahead — опередить
After dark, he'll probably pick up speed to get ahead of us, and stay with us to pick up the convoy.
После наступления темноты, он, наверное, наберут скорость, чтобы опередить нас, и будут рядом, чтобы добраться до конвоя.
I'm going to keep ahead of them.
Я собираюсь опередить их одни прыжком.
Well, I may not have been ahead of you, but I'm here right now and that's what counts.
Что ж, опередить тебя мне не удалось, но сейчас я здесь, и это главное.
— We should be ahead of that train.
— Мы должны опередить поезд. -Ты же не станешь в него садиться?
— Get further ahead of it.
— Его надо опередить.
Показать ещё примеры для «опередить»...
ahead — говорить
Well, go ahead. Anything you say.
— Что ж, говори, что угодно.
Speak ahead, girl.
Говори, девочка.
Go ahead. I don't want to.
Говори, пожалуйста.
Well, go ahead.
Ну, говори.
Go ahead! Why don't you have your bugler blow the charge too?
Говори, почему ваш горнист не трубит тревогу?
Показать ещё примеры для «говорить»...
ahead — дальше
Well, let's go ahead as if nothing happened.
Что ж, тогда пойдем дальше, будто ничего не произошло.
Go ahead, ruin the man's car.
Идем дальше, разрушить машину человека.
— Go ahead.
— Идем дальше.
Go ahead.
Давайте дальше.
Go ahead and ask.
Пошли дальше и спрашивай.
Показать ещё примеры для «дальше»...
ahead — валять
Go ahead, open the door for your lover.
Валяй, открывай дверь своему любовнику.
— No, no, go ahead.
— Нет, валяй.
— Go ahead, guess your head off.
— Валяй. Строй догадки.
Go ahead while I finish up here.
Валяй, пока я заканчиваю.
— Go ahead, defend them.
Валяй, защищай их!
Показать ещё примеры для «валять»...
ahead — начинать
Okay. Go ahead. Um...
Хорошо, начинай Что тебе больше всего нравится в школе?
But go ahead.
Но ты начинай.
— Sure. Go ahead.
— Да, начинай.
All right, Charlie, go ahead.
Хорошо, Чарли, начинай.
And if you want to start something you just go ahead. Go on!
А если хочешь со мной за это посчитаться, то давай, начинай!
Показать ещё примеры для «начинать»...
ahead — прямо
Now straight ahead.
Теперь прямо.
Straight ahead, please.
Прямо сейчас, пожалуйста.
— Elevator's straight ahead, Lieutenant.
— Лифт прямо, лейтенант.
And together with Crin-Blanc he disappeared taken by the waves In sight of all the people who were there they both swam all straight ahead and Crin-Blanc who has great strehgth bestowed on him took his friend, the one who had trusted in him to a country where horses and men have always been friends.
Они поплыли прямо, прямо, и Белогривый, очень сильный, унёс доверяющего ему друга в удивительную страну, где лошади и люди — всегда друзья.
The leader come here, the rest go straight ahead!
Головной ко мне, остальные прямо!
Показать ещё примеры для «прямо»...
ahead — заранее
They can smell death ahead of time.
Чуют смерть заранее.
Did they toss it in or was it planted ahead of time?
Ее бросили в машину или заранее заложили?
Sorry, such things have to be arranged ahead of time.
Сожалею, но надо было заявить заранее.
You best get on ahead.
Лучше все сделать заранее.
But I never plan ahead.
А заранее я не планирую.
Показать ещё примеры для «заранее»...