опередить — перевод на английский

Варианты перевода слова «опередить»

опередитьbeat

— Как ты мог опередить нас?
— How come you beat us here, Nick?
Кто-то опередил нас. — Что? !
Looks like somebody beat you to it.
Мы опередили всех — Эй-Би-Си, Эн-Би-Си, Си-Эн-Эн.
You know, we beat everybody. ABC, NBC, CNN.
Тогда я рада, что опередила толпу.
Glad I beat the crowd, then.
Посмотри, сможешь ли ты опередить второе пришествие.
See if you can beat the Second Coming.
Показать ещё примеры для «beat»...
advertisement

опередитьahead of

Нет, меня опередили на какую-то долю секунды.
A guy ahead of me quarter of a second.
Вы, конечно, опередили меня.
You, of course, will be well ahead of me.
— Мы должны опередить поезд. -Ты же не станешь в него садиться?
— We should be ahead of that train.
Конечно, он опередил своё время.
He was definitely ahead of his time.
Что больше всего поражает, когда читаешь Джейн Эйр... что книга очень опередила свое время.
What struck me most when reading Jane Eyre was how the book was so ahead of its time.
Показать ещё примеры для «ahead of»...
advertisement

опередитьget ahead of

Нам нужно перестать проверять каждый свой шаг и опередить эту штуку.
We need to stop retracing our steps and get ahead of this thing.
Сэр, мы должны опередить этого парня.
Sir, we have to get ahead of this guy.
Нам нужно опередить ее.
We need to get ahead of her.
Нам нужно опередить СМИ.
We need to get ahead of the media.
Нам просто нужно выиграть немного времени, чтобы опередить этого парня.
Penelope, stop it. We just gotta buy some time to get ahead of this guy.
Показать ещё примеры для «get ahead of»...
advertisement

опередитьfirst

— А если они вас опередят?
— What if they came first?
Я была рядом, когда они предложили девушке пойти к вам, и я поспешила её опередить.
I was in the agency waiting room when they told this girl to come here, so I hurried up to get here first.
— Если только я тебя не опережу.
— Not before I solve it first.
Кто-то другой меня опередил.
Someone got there first.
Эффи должна опередить Раскина и предъявить ему иск о расторжении брака на основании его незавершения, прежде, чем он начнет против нее дело о разводе.
Effie should act first and sue Ruskin for an annulment on the grounds of non-consummation, before he starts divorce proceedings against her.
Показать ещё примеры для «first»...

опередитьway ahead of

Но они его опередили.
They was way ahead of him.
Я тебя опередила.
I am way ahead of you.
О-о, я тебя опередила.
Ooh, I am way ahead of you.
Мы тебя опередили.
Way ahead of you.
Я тебя опередил!
Way ahead of you!
Показать ещё примеры для «way ahead of»...

опередитьoutrun

— Мы можем опередить их.
— We can outrun them.
Дай мне еще энергии, может, нам удастся их опередить.
Give me more power, maybe we can outrun them.
Хочешь заключим пари, что хотя бы один из них опередит тебя?
Want to bet at least one of them could outrun you?
Кто может опередить лифт, проворно взбираясь по тросу?
Who can outrun an elevator going hand over hand up a cable? Besides you? I have no idea.
Ты же сказал, что опередишь шторм!
I thought you said you could outrun a storm!
Показать ещё примеры для «outrun»...

опередитьgot

— Мы опередили их минут на двадцать.
We got about 20 minutes.
Да, ты опередил меня на четыре, кореш.
Yeah, you got four on me there, mate.
Но тут вас опередила мадам Оливер.
But Mme. Oliver had got there first.
О, нет-нет-нет, дружище, я опередила тебя в этом.
Oh, no, no, no, no, I have got you covered, my friend.
Затем пошёл к машине, но она опередила его.
Then he walked to his car, where she got a jump on him.
Показать ещё примеры для «got»...

опередитьbeat us to the punch

Как думаешь, кто нас опередил?
Who do you think beat us to the punch?
Они уже опередили нас.
They beat us to the punch.
Похоже, кто-то нас опередил.
Looks like someone beat us to the punch.
Мы планировали взять его силой, но вы нас опередили.
We were planning to take him out by force. But you people beat us to the punch.
Похоже, Рамирез нас опередил.
Ah, looks like Ramirez beat us to the punch.
Показать ещё примеры для «beat us to the punch»...

опередитьstay ahead of

Хорошо, нам нужно двигаться дальше, чтобы опередить Саймона.
Okay, we got to keep moving here, stay ahead of Simon.
Тебе нужно опередить боль.
You want to stay ahead of the pain.
Лучший способ опередить это... это маструбировать пару раз на день.
The best way to stay ahead of it... is to masturbate a few times a day.
Нам лишь нужно опередить их.
We just gotta stay ahead of them.
Опереди Робертсона.
Stay ahead of Robertson.
Показать ещё примеры для «stay ahead of»...

опередитьpreceded

Ваша репутация вас опередила.
Your reputation precedes you.
— Ну, можно сказать, что твоя репутация тебя опередила.
— Your reputation precedes you.
Репутация опередила вас.
Your reputation precedes you.
Ваша репутация опередила вас, сеньор Ди Анкония.
Your reputation precedes you, Senor D'Anconia.
Моя слава опередила меня или я поторопился?
Has my fame preceded me, or was I too quick?
Показать ещё примеры для «preceded»...