outrun — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «outrun»

/aʊtˈrʌn/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «outrun»

outrunобогнать

— Can you outrun them?
— Вы можете их обогнать?
A planet-hopper that can outrun a pursuit unit, hovering over a useless planet that has been abandoned since the war.
Межпланетный грузовик, способный обогнать подразделение перехватчиков, крутится возле бесполезной планеты, заброшенной во время войны.
— We can outrun that bolt.
— Мы не может обогнать торпеду.
— We cannot outrun them.
— Мы не сможем обогнать их.
If we time it right, it should give us enough momentum to outrun them to the defense perimeter.
Если мы верно рассчитаем, это даст нам достаточно времени, чтобы обогнать их и достичь периметра защиты.
Показать ещё примеры для «обогнать»...
advertisement

outrunубежать от

And the hare has to outrun the dogs.
И заяц должен убежать от собак.
Well, I tried to outrun my past, but it caught up with me yesterday.
Я пыталась убежать от прошлого, но вчера оно меня догнало. Я пыталась убежать от прошлого, но вчера оно меня догнало.
I ran back to the bonfire, trying to outrun my humiliation, I think.
Я побежал обратно к костру, пытаясь убежать от своего унижения, наверное.
I cannot outrun it.
Мне не убежать от этого.
Like a fox trying to outrun the hounds.
Как у лисы, которая пытается убежать от собак.
Показать ещё примеры для «убежать от»...
advertisement

outrunоторваться от

Try to outrun them.
Попытайтесь оторваться от них.
Think we can outrun them?
Думаешь, сможем оторваться от них?
I did the hard part. All you got to do now is outrun the cops.
Теперь все, что тебе надо сделать — оторваться от полицейских.
On flat ground, a baby iguana can outrun a racer snake.
На ровной местности молодая игуана может оторваться от змеи.
It's clear we can't outrun them.
Мы не можем оторваться от них.
Показать ещё примеры для «оторваться от»...
advertisement

outrunопередить

They may be outrunning you. They have got to be stopped.
Они могут опередить вас.
— We can outrun them.
— Мы можем опередить их.
Give me more power, maybe we can outrun them.
Дай мне еще энергии, может, нам удастся их опередить.
Who can outrun an elevator going hand over hand up a cable? Besides you? I have no idea.
Кто может опередить лифт, проворно взбираясь по тросу?
We could outrun them.
Мы могли бы их опередить.
Показать ещё примеры для «опередить»...

outrunуйти от

So the idea was, you put the big engines to outrun the police? Exactly.
Так что идея была в том, чтобы поставить двигатель побольше, чтобы уйти от полиции?
No, I want you to get back behind the wheel and see if we can outrun him.
— Пустить? Нет, иди за руль, посмотрим, сможем ли мы уйти от него.
I have been trying to outrun him my entire life.
Я пытаюсь уйти от него всю свою жизнь.
No one can outrun their fate!"
Никому не уйти от своей судьбы."
We can't outrun them in normal space.
Мы не можем уйти от них в нормальном пространстве.
Показать ещё примеры для «уйти от»...

outrunсбежать от

Yeah, well, you did try to outrun a bunch of police officers, dom.
Да, что ж, ты пытался сбежать от кучи копов, Дом.
You really think you can outrun him?
Ты всерьёз думаешь сбежать от него?
Thought you could outrun your old man, huh?
Думал сбежать от своего старика, а?
I fought to outrun my shame, sir.
Я боролся, чтобы сбежать от своего стыда, сэр.
If we can't outrun your ship, maybe we can disable it.
Если мы не можем сбежать от вашего корабля, то, возможно, сможем обезвредить.
Показать ещё примеры для «сбежать от»...

outrunдогнать

She can still outrun us and outgun us,
Он все еще может нас догнать и обстрелять,
I can't believe she can outrun you.
Не могу поверить, что ты не смог ее догнать.
So how do mere humans, without fangs or claws, who can't outrun a wildebeest, get a meal around here?
И каким же образом обыкновенные люди, без клыков и когтей, не способные догнать антилопу, добывают себе еду?
I couldn't exactly outrun her, Jack.
Я бы не смог догнать её, Джек.
He can't outrun us.
Ему нас не догнать.
Показать ещё примеры для «догнать»...

outrunбыстрее

I don't understand. It was outrunning us.
Я не понимаю, оно же было быстрее нас.
As long as we can outrun the blade, we'II be fine!
Побежим быстрее, чем лезвия, останемся в живых!
That they'd build to outrun the police?
Увидеть у кого быстрее машина. Которые они строили, чтоб уходить от полиции?
do you think that that... the Honda can outrun this, the police car? — Hurry, hurry.
хонда быстрее полицейской машины
A bike can't outrun a car.
Велик не быстрее тачки.
Показать ещё примеры для «быстрее»...

outrunопережать

My brothers, a hasty attempt to outrun the Cylons spawned in the midnight of desperation seems foolhardy in the light of day.
Мои братья, поспешная попытка, опережать Сэйлонцев... порожденная в полуночи отчаяния... кажется безрассудной при свете дня.
So there will be no outrunning of anything.
Так что некого здесь опережать.
That I could outrun anything.
Что я буду всё опережать.
You can't outrun me!
ВЫ не можете опережать меня!
"You can't outrun me!
"Вы не можете опережать меня!
Показать ещё примеры для «опережать»...

outrunбежать

That's why you should always be with a friend if you encounter a polar bear, because you can't outrun the polar bear; you don't need to.
На этот случай нужно брать с собой друга. Быстрее белого медведя вы бежать не сможете — и не надо.
Okay, I hate to burst your bubble, Smallville, but without your powers, you won't be able to outrun their speeding bullets.
Хорошо, мне жаль тебя шокировать, Смолвиль, но без своих сил ты не можешь бежать со скоростью пули.
We'll never outrun them!
Надо срочно бежать!
You can't outrun number one!
Можете бежать!
I can't outrun bullets.
Я не могу бежать под пулями.
Показать ещё примеры для «бежать»...