after the accident — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «after the accident»

after the accidentпосле аварии

Do you remember when I first came back after the accident?
Помнишь, как я вернулась домой после аварии?
After an accident, how do you feel?
А что Вы чувствуете после аварии или неудач?
They might be critical of you firing him so soon after the accident.
Они могут раскритиковать его увольнение после аварии.
Yes. After the accident... when nothing was sure, I made a copy.
Да, верно... после аварии, когда еще ничего не было ясно, я сделала копию.
So he came here after the accident.
— Его к вам доставили после аварии...
Показать ещё примеры для «после аварии»...
advertisement

after the accidentпосле несчастного случая

Or how do you think we got you your pension after the accident?
Ты хоть представляешь, как мы выбили тебе пенсию после несчастного случая?
It said that some people, after an accident, discover special abilities.
В ней говорилось, что некоторые люди после несчастного случая обнаруживали наличие необычайных способностей.
After the accident I took care of her.
После несчастного случая я стала заботиться о ней.
Do you remember anything else after the accident?
Вы помните что — нибудь еще после несчастного случая?
Yes. We do safety training every year or after an accident.
Мы проводим занятия по безопасности через год или после несчастного случая ..
Показать ещё примеры для «после несчастного случая»...
advertisement

after the accidentпосле инцидента

Just after the accident.
Только после инцидента.
The truth is my mom gave it to me after the accident.
На самом деле моя мама дала мне ее после инцидента.
— For six months after the accident.
Полгода после инцидента.
What about after the accident?
А после инцидента?
Even the building-code paperwork was destroyed in a fire one week after the accident.
Даже бумажные планы здания сгорели через неделю после инцидента.
Показать ещё примеры для «после инцидента»...
advertisement

after the accidentпосле происшествия

After the accident, we all felt guilty and yet innocent.
После происшествия мы посчитали себя и виновными, и невиновными.
— Then, after the accident...
— Затем, после происшествия...
After the accident we get 3 days off...
После происшествия я получил три дня отпуска...
But shortly after the accident you gave a statement to detectives that... Officer Reagan did in fact identify himself as a police officer.
Но вскоре после происшествия вы утверждали перед детективами, что... офицер Рейган на самом деле обозначил себя как офицер полиции.
Ray was sending distress calls for weeks after the accident.
Рэй несколько недель посылал сообщения после происшествия.
Показать ещё примеры для «после происшествия»...

after the accidentпосле того случая

After the accident, I realized something.
После того случая я кое-что поняла.
Eventually, ten years after the accident, I was stripped of my honorary title as professor emeritus.
Наконец, через десять лет после того случая, я лишился бессмысленного звания почётного преподавателя.
Yeah. It was sold after the accident.
Ее продали после того случая.
After the accident, Bruno worked at home for a few days.
После того случая Бруно работал несколько дней дома.
— Isn't it possible that after the accident in the sled... you visited the local justice of the peace?
— Возможно ли, что после случая с упряжкой... вы посетили местного мирового судью?