acquisitions — перевод на русский

Быстрый перевод слова «acquisitions»

«Acquisitions» переводится на русский язык как «приобретения» или «аквизиции».

Варианты перевода слова «acquisitions»

acquisitionsприобретения

New acquisitions.
Новые приобретения.
My latest acquisition should impress even someone as formidable as you.
Мои последние приобретения должны произвести впечатление даже на такого искушенного человека, как ты.
Rule of Acquisition number 1 6.
Правило Приобретения №16.
You know what the 103rd Rule of Acquisition says.
Ты знаешь, что говорит 103-е Правило Приобретения.
She even quotes from the sacred Rules of Acquisition.
Она даже знает священные Правила Приобретения.
Показать ещё примеры для «приобретения»...
advertisement

acquisitionsпоглощения

All mergers and acquisitions.
Только слияния и поглощения.
Mergers and acquisitions.
Слияние и поглощения.
Criminal and acquisitions.
Уголовщина и поглощения.
Um, real estate deals, corporate acquisitions.
Сделки с недвижимостью, корпоративные поглощения.
Strippers and Acquisitions.
Раздевания и поглощения.
Показать ещё примеры для «поглощения»...
advertisement

acquisitionsпокупке

While I was laid up with broken bones, she rifled through my desk, found my memo outlining a Trask radio acquisition and has been passing it off as her idea.
Пока я лежала со сломанной ногой, она рылась в моем столе, нашла мои записи по покупке радио для Траска и выдала все за свою идею.
You're not authorized to start acquisition talks.
Ты не уполномочен начинать переговоры о покупке.
Kemlot popped on the acquisition news.
Заговорили о покупке Kemlot .
And, Katherine, make sure my acquisition of that gym goes smoothly.
Позаботься о том, чтобы моя покупка этого сарая прошла успешно.
And our recent acquisition of Swiftstream has put Empire in a position to be the world's leader in music streaming today.
— Недавняя покупка "Свифтстрим" обеспечила "Империи" позиции мирового лидера в индустрии потокового вещания.
Показать ещё примеры для «покупке»...
advertisement

acquisitionsзакупки

I think your head of acquisition could be interested in our services.
Думаю, вашего менеджера по закупкам заинтересуют наши товары и услуги.
But his new acquisitions emissary, Josephine Sullivan flew in from L.A. this morning.
Но его новый эмиссар по закупкам, Джозефин Салливан, прилетела из Лос
Freelance acquisitions.
Свободные закупки.
What kind of acquisitions?
Какого рода закупки?
Okay, look, I'm on the Air Force Web site, and the department that e-mailed you is in charge of acquisitions.
Смотри, я на сайте Военно-воздушных Сил, и департамент, от которого пришло письмо, руководит закупками.
Показать ещё примеры для «закупки»...

acquisitionsполучение

First: acquisition of weapons from our companions, who work for the police the pistols from each of them the basic weapons from each section...
Первое: получение оружия от наших товарищей, работающих в полиции: пистолеты от каждого из них, длинноствольное оружие от каждого участка...
Having defined the problem, the first step is the acquisition of data.
Определив проблему, первый шаг это получение данных.
I anticipate penetration and acquisition at 21:00 tomorrow.
Я ожидаю проникновение и получение завтра в 21:00.
Furthermore, our threat analysis rates small-scale acquisition of radiological material a significantly low threat.
Кроме того, согласно нашей модели оценки угроз, получение мелкомасштабного радиологического материала относится к угрозам низкого уровня.
Acquisition, translation.
Получение данных, интерпретация.

acquisitionsсбор

Acquisition is confirmed.
Сбор подтверждён.
Supervisory Control and Data Acquisition.
Диспетчерское управление и сбор данных
To be clear, Mr. President, the data acquisition may not have included every component of the long-range strike bomber.
Если говорить начистоту, г-н Президент, сбор данных не включает в себя сбор информации по всем компонентам B-3 (Дальнего ударного бомбардировщика).
How do you determine your acquisitions?
Как вы определяете ваши сборы?
Operating in data acquisition mode.
Работаю в режиме сбора данных.

acquisitionsсделка

Private acquisition.
Частная сделка.
Private acquisition?
Частная сделка?
Before he finalized any acquisition, his legal team would uncover our malfeasance.
Его юристы раскопают наше злоупотребление, до того как совершится сделка.
I hope you know I never meant For you to become collateral damage In this acquisition.
Я надеюсь, ты знаешь, я никогда не хотела того, что бы ты стал побочным ущербом в этой сделке.
The last of the acquisition documents.
Последние документы по сделке.

acquisitionsслиянии

Do you remember when Tommy and I went to the U.S. Open and you tried to land a helicopter on the grounds because Tommy wanted to impress Maria Sharapova and then made dad blow that huge acquisitions deal?
Помнишь, когда мы с Томми пошли на чемпионат по теннису, а ты попытался посадить вертолёт прямо на поле, потому что Томми хотел впечатлить Марию Шарапову, а потом заставил отца пропустить сделку о слиянии.
That is why I'm proud to announce the acquisition of...
Поэтому я рад объявить... о слиянии...
Huh. Okay? So, we got to lock down these big swinging dicks that came over in this acquisition or K and A is dead in the fucking water.
Надо крепко к себе привязать жирных индюков, которых принесло слияние, или мы будем валяться в канаве.
— Honey, it's an acquisition.
— Дорогая, это слияние.
Mike was a junior analyst in our acquisition department.
Майк был младшим аналитиком в нашем отделе слияний и поглощений.