я хотел попросить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я хотел попросить»

я хотел попроситьi wanted to ask

Я хотела попросить ее, чтобы она попросила Вас... быть так любезным поужинать со мной сегодня вечером.
I wanted to ask her to ask you... if you would be good enough to go out to dinner with me tonight.
Я хотела попросить вас если вам стало лучше, конечно...
I wanted to ask you if you feel better, of course...
И ещё я хотел попросить Вас поцеловать меня.
I wanted to ask you a kiss.
Я хотел попросить Вас об одной любезности.
I wanted to ask you a favor.
Я не хочу прерывать тебя, но я хотела попросить об одолжении.
Well I hate to interrupt, but... I wanted to ask you for a favor.
Показать ещё примеры для «i wanted to ask»...
advertisement

я хотел попроситьi was gonna ask

Я хотел попросить тебя об одолжении.
I was gonna ask you a favor.
Я хотела попросить тебя об этом утром, но, кажется, меня занесло на...
I was gonna ask you this morning, but I guess I got thrown by...
У меня куча вопросов, но прямо сейчас, я хочу попросить у тебя ноутбук.
I-I have a-a-a lot of questions, But right now, I was gonna ask you, may I borrow your laptop?
Я хотела попросить тебя передать это Дэвиду, но теперь я думаю, что тебе лучше это оставить.
I was gonna ask you to give this to David, but now I think you should keep it.
Я хотел попросить развод, когда мы ходили на ужин, и тогда, когда мы остались на ужин, и после того, как это произошло.
I was gonna ask you for a divorce when we went for dinner, and then again when we stayed in for dinner... and then things happened.
Показать ещё примеры для «i was gonna ask»...
advertisement

я хотел попроситьi'm gonna ask you to

Я хочу попросить тебя уйти.
I'm gonna ask you to leave.
Я хочу попросить тебя уйти и не возвращаться сюда.
I'm gonna ask you to leave and not come back here.
Вообще-то, я хочу попросить вас уйти.
Actually, I'm gonna ask you to leave.
Я хочу попросить тебя поработать с напарницей Оливии по фильму.
I'm gonna ask you to work with Olivia's costar.
Я хочу попросить тебя сделать кое-что, Декстер, и это будет тяжело.
I'm gonna ask you to do something, Dexter, and it's gonna be very difficult.
Показать ещё примеры для «i'm gonna ask you to»...
advertisement

я хотел попроситьi need to ask

Я хотел попросить тебя об услуге.
I need to ask you a favor.
Я хочу попросить у вас одолжения.
— Good morning. I need to ask a favour.
Я хочу попросить тебя об услуге.
I need to ask you a favor.
Я хочу попросить у вас металлическую бочку и немного цемента.
I need to ask you for an oil drum and some cement.
Я хочу попросить вас об услуге.
I need to ask you a favor.
Показать ещё примеры для «i need to ask»...

я хотел попроситьi'm going to ask

Я хочу попросить об одолжении.
I'm going to ask a favor of you in a moment.
Я хочу попросить тебя, из уважения к памяти Лаз Бенедикт,
I'm going to ask you, in reverence to the memory of Luz Benedict...
Я хочу попросить Кодан-ин-сама помочь в переговорах о перемирии между Тоётоми и Токугавой.
I'm going to ask Sir Kodan-in to mediate for truce between Toyotomi and Tokugawa.
Я хочу попросить тебя об одолжении.
I'm going to ask you a favour. — What is it?
Я хочу попросить напрямую, что если ей это кажется справедливым, то пускай мне больше не ставят все эти уколы.
I'm going to ask Her outright, if She doesn't mind, to be spared any more injections.
Показать ещё примеры для «i'm going to ask»...

я хотел попроситьi have a favor to ask

Я хочу попросить Вас.
I have a favor to ask you.
Ах да, Кит? Э... Я хотел попросить тебя об одолжении.
Keith, I have a favor to ask.
Гымуа, я хочу попросить тебя.
Geum-Wa, I have a favor to ask you.
Октавия, я хотел попросить тебя об услуге...
Octavia, I have a favor to ask of you.
Слушай, я хочу попросить тебя об услуге. Конечно.
— Uh, I have a favor to ask you, OK?
Показать ещё примеры для «i have a favor to ask»...

я хотел попроситьi'd like to ask

И я хочу попросить вас о новой услуге.
And now I'd like to ask another favour.
Я хочу попросить вас оказать мне помощь.
I'd like to ask you a favor.
Извините, я хочу попросить отпуск за свой счёт.
I'd like to ask for unpaid leave. What about your article?
Пока вы не разбежались, я хочу попросить вас об одолжении.
— Wait. I'd like to ask a favour.
Я хочу попросить вас, кое о чем.
I'd like to ask you something.
Показать ещё примеры для «i'd like to ask»...

я хотел попроситьi would ask

Я хочу попросить тебя о чем-то.
I would ask you something.
Я хочу попросить тебя потерпеть еще несколько дней.
I would ask that you endure for a few more days.
Я хочу попросить, чтобы вы освободили ее из под стражи для дачи свидетельских показаний.
I would ask that you release her to our custody pending conclusion of her testimony.
Тогда я хочу попросить, или лучше настоять на том, что кто-то должен сидеть с мистером Сибли.
Then I would ask, or, rather, insist, that someone attend to Mr. Sibley.
А пока я это делаю, я хотела попросить вас связаться с министерством гражданской обороны и узнать, чем мы можем помочь
While I'm doing that, I would ask that you... contact the Ministry of Civil Defense and see what we can do to help.
Показать ещё примеры для «i would ask»...

я хотел попроситьi was going to ask

Вообще-то я хотел попросить тебя выбить мне бесплатное место для парковки.
I was going to ask you to get my parking validated.
Я позвонила её начальнику, попросила, чтобы он нас встретил, а потом я хотела попросить дядю Джейми или тебя меня забрать.
I called her boss and asked him to meet us, and I was going to ask you or Uncle Jamie or someone to come get me.
Вернувшись утром домой, я хотел попросить у неё прощения, и в тот момент её уже не было.
When I went home this morning, I was going to ask her to forgive me, and then she was gone.
Я хотел попросить о том же.
I was going to ask.
Я хотела попросить тебя остаться.
I was going to ask you to stay.
Показать ещё примеры для «i was going to ask»...

я хотел попроситьi want you to

Я хочу попросить тебя.
I want you to follow somebody.
Я хотела попросить тебя забрать подарки.
I want you to take away all the gifts.
Но если серьёзно, я хочу попросить тебя быть моим шафером.
Um, but seriously, I want you to be my best man.
Я хочу попросить тебя вернуться.
I want you to come back.
Я хочу попросить тебя о следующем.
And there's another thing I want you to do.
Показать ещё примеры для «i want you to»...