i was going to ask — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «i was going to ask»

На русский язык «I was going to ask» переводится как «Я собирался спросить».

Варианты перевода словосочетания «i was going to ask»

i was going to askя собираюсь спросить

Captain, I know what I'm going to ask is presumptuous but
Капитан, я знаю, то что я собираюсь спросить, довольно дерзко, но...
I'm going to ask you again.
Я собираюсь спросить Вас снова.
I'm going to ask you one last time.
Я собираюсь спросить Вас в последний раз.
Hang on. I'm going to ask this guy if he can get me a power adapter.
Погоди, я собираюсь спросить этого парня не может ли он добыть мне переходник питания.
Now I'm going to ask you.
Теперь я собираюсь спросить Вас.
Показать ещё примеры для «я собираюсь спросить»...
advertisement

i was going to askя хотел спросить

Yes, I was going to ask...
Ах да, я хотел спросить...
Yes, I was going to ask you:
Да, я хотел спросить вас:
NO, I WAS GOING TO ASK, UM... WHEN WAS THE LAST TIME YOU ATE?
Нет, я хотел спросить... когда ты ел последний раз?
What I... what I was going to ask you, uh, a minute ago, or what I was about to say, anyway... was that I've been, um... I've been thinking about what it used to be like between us.
То, что я хотел спросить тебя минуту назад, или то, что я собирался сказать... я... я думал про то, что было между нами.
I'm going to ask you something... and I won't tolerate anything but the truth.
Я хочу спросить тебя кое-что и не потерплю ничего, кроме правды.
Показать ещё примеры для «я хотел спросить»...
advertisement

i was going to askя задам вам

That was the very question I was going to ask you!
Именно этот вопрос я задам вам!
I am going to ask you a question.
Я задам вам вопрос.
Now, I'm going to ask you a question.
Теперь я задам вам вопрос.
All the same I'm going to ask you the usual questions
Но всё равно, я задам вам несколько вопросов.
So I'm going to ask you one question, if you give me the correct answer, I can get you out of this airport tonight.
Так что я задам Вам один вопрос, и если Вы ответите правильно, я смогу выпустить Вас из аэропорта сегодня вечером.
Показать ещё примеры для «я задам вам»...
advertisement

i was going to askя спрошу

Well, now for a change, I'm going to ask you something about Michele.
А теперь, для разнообразия, я спрошу тебя кое-что о Мишель.
I'm going to ask.
Я спрошу.
I'm going to ask you... «How are you prepared to help Lucy at school?»
Я спрошу тебя: «Как ты собираешься помогать Люси в учёбе?»
I'm going to ask you again...
я спрошу ещё раз...
Might still be looking for your daughter. So, I'm going to ask you again -— where is she?
Поэтому я спрошу вас еще раз, где она?
Показать ещё примеры для «я спрошу»...

i was going to askя попрошу

I was going to ask you to look into your own heart.
Я попрошу вас заглянуть в свое сердце.
I am going to ask Cordy to elope with me.
Я попрошу Корди сбежать со мной.
I'm going to ask to have Father O'Malley transferred.
Я попрошу, чтобы отца О'Мэлли перевели.
I'm going to ask your dad to let you stay here for a while.
Я попрошу твоего папу, чтобы он разрешил тебе еще побыть у нас.
I'm going to ask you to close your eyes And hear the sick sound of crushing bone As the defendant repeatedly bludgeoned
Я попрошу вас закрыть глаза и попытаться представить себе как этот маньяк терзал беззащитную 22-летнюю девушку.
Показать ещё примеры для «я попрошу»...

i was going to askя хочу попросить

I am going to ask directly that if she seems fine, I do not have to make more shots.
Я хочу попросить напрямую, что если ей это кажется справедливым, то пускай мне больше не ставят все эти уколы.
I'm going to ask a favor of you in a moment.
Я хочу попросить об одолжении.
I'm going to ask you, in reverence to the memory of Luz Benedict...
Я хочу попросить тебя, из уважения к памяти Лаз Бенедикт,
I'm going to ask you to give one Jett Rink... a check for twice the value of that land.
Я хочу попросить тебя дать Джету Ринку чек на вдвое большую сумму.
Mr. Learned Commissioner, I am going to ask the court's indulgence for what may appear to have been on my part a minor deception.
Мистер Высший комиссар, я хочу попросить снисхождения суда за допущенные мною недоговорки, которые могут быть восприняты, как обман.
Показать ещё примеры для «я хочу попросить»...

i was going to askя собираюсь попросить

Before turning these gentlemen over to the studio audience for questioning, I'm going to ask each of them to make a brief individual statement.
Прежде чем я передам этих джентльменов публике в студии для задания вопросов, я собираюсь попросить каждого из них сделать краткое заявление от своего лица.
I'm going to ask him to stay and help us out.
Я собираюсь попросить его задержаться ненадолго и помочь нам.
If I don't see a substantial improvement in things in the next hour, I'm going to ask Mr. Cofell to empty the accounts.
Если я не увижу заметное улучшение в делах за последующий час, я собираюсь попросить Мистера Кофеля опустошить счета.
I'm going to ask them to look after you.
Я собираюсь попросить их приглядеть за тобой.
If I'm going to ask the police department to get up on its hind legs and fight
Я собираюсь попросить департамент полиции подняться на их задних ногах и сражаться
Показать ещё примеры для «я собираюсь попросить»...

i was going to askя собираюсь задать

Dr. Tower, I'm going to ask you a question perhaps you won't like answering.
Доктор Тауэр, я собираюсь задать вопрос, который, возможно, вам не понравится.
I'm going to ask you a question.
Я собираюсь задать тебе вопрос.
I'm going to ask you a question... and if you make a sound other than to answer it, I'll break your neck.
Я собираюсь задать тебе пару вопросов... И если ты издашь хоть звук Не относящийся к ответу, Я сверну тебе шею
I'm going to ask you some really difficult and personal questions.
Я собираюсь задать вам несколько по-настоящему сложных и личных вопросов.
I'm going to ask you a series of questions To act as a control sample, okay?
Я собираюсь задать вам ряд вопросов для составления контрольного примера, хорошо?
Показать ещё примеры для «я собираюсь задать»...

i was going to askя прошу

That's exactly why I'm going to ask you to let me have Forty-eight hours to think about it.
— Вот почему я прошу вас дать мне 48 часов на размышления.
I'm going to ask you to hand your prisoner over to me for a while.
Я прошу вас временно передать мне вашего заключенного.
I don't know him, and I know he doesn't trust me so I'm going to ask you to get it to him.
Я не знаю его, и я знаю он мне не доверяет, так я прошу вас передать ему это.
Mr.Mahone, i'm going to ask you to please keep your answer related to the question. ?
Мистер Махоуни, я прошу вас... отвечать строго на поставленный вопрос.
Mina, I'm going to ask you... to search your memories.
Мина, я прошу тебя вернуться к воспоминаниям
Показать ещё примеры для «я прошу»...

i was going to askя хотел

I was going to ask you to take it off.
Я хотел, чтобы ты убрал его.
And to think I was going to ask you to marry me.
А я хотел сделать предложение.
i was going to ask if teledex will hit its quarterly projection.
А то, я хотел узнать победит ли Теледекс.
I was going to ask for the smith.
Я хотела найти кузнеца.
You were going to ask me to call Veronica Bloom?
Ты хотел, чтобы я позвонила Веронике Блум?
Показать ещё примеры для «я хотел»...