я всегда считала — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я всегда считала»

я всегда считалаi always thought

Я всегда считал самого Кидда пятицентовым Киддом.
Well, I always thought Kidd himself was the five-cent Kidd.
Я всегда считала, что ты выдержанный человек.
I always thought that what you were showed in your face.
Я всегда считал эту историю о Джулии, Джеральдин обезглавленном призраке и остальном неправдоподобной.
I always thought that story about Julia and Geraldine... and the headless ghost and all of it was far too theatrical.
Я всегда считал, что Спок в сердце немного пират.
I always thought Spock was a bit of a pirate at heart.
Я всегда считал что вы крепкий орешек.
I always thought you were a tough customer.
Показать ещё примеры для «i always thought»...
advertisement

я всегда считалаi've always thought

Знаете, я всегда считала его красивым мужчиной.
You know, I've always thought he's such a handsome man.
Потому что я всегда считал что жизнь от рождения и до смерти, сынок, это одна большая подляна.
I've always thought that the game of life, from beginning to end, is rigged, son.
Я всегда считала, что у вас очень красивое имя.
I've always thought how beautiful your name is.
Должна признаться, я всегда считала, что Дэвид достоин губки.
I have to admit I've always thought David was kind of sponge-worthy.
А я всегда считал вас двоих своими отцами.
I've always thought of you two as my dads.
Показать ещё примеры для «i've always thought»...
advertisement

я всегда считалаi've always found

Я всегда считал тебя очень привлекательной.
I've always found you very attractive.
Я всегда считала забавным в любви то... в которую отказываешься играть.
I've always found the funny thing about love is... ... it'stheonegameyoulose by refusing to play.
Я всегда считал его вяловатым.
Well, I've always found him to be a little limp.
А я всегда считала это немного странным.
I've always found it rather strange.
Знаешь, я всегда считал, что лучший вариант пережить неудачные взаимоотношения — это отпраздновать чьи-либо удачные.
You know, I've always found that the best way to get over a failed relationship is to celebrate someone else's successful one.
Показать ещё примеры для «i've always found»...
advertisement

я всегда считалаi've always considered

Я всегда считал тебя частью семьи, так сказать.
Why, I've always considered you one of the family, so to speak.
Знаете, я всегда считала себя очень умной девушкой, была уверена, что у меня на плечах хорошая голова.
You know, I've always considered myself a very clever girl. Smart, good head on my shoulders, that sort of thing.
Я всегда считал тебя форменным идиотом.
I've always considered you a loser.
Я всегда считала время очень важным.
I've always considered time to be very important.
Я всегда считал это шарлатанством.
I've always considered it quackery.
Показать ещё примеры для «i've always considered»...

я всегда считалаi thought

Я всегда считала, что ты в обществе противников хранения оружия.
I thought you were one of those liberal gun haters.
Я всегда считала, что надо принимать людей такими, какие они есть, и любить их, несмотря ни на что.
I thought you were supposed to just accept people for who they are, love them anyway.
Я всегда считал, что Денизет является основным звеном в цепи переговоров.
I thought Denizet was the glue holding this process together.
Я всегда считал, что нужен талант, чтобы за тебя взялся такой агент.
I thought you needed talent for a talent agent.
Я всегда считал, что твои чувства к Араторну— лишь мимолётная прихоть, и что придёт время, когда ты наконец очнёшься от них и, в конце концов, оглядишься вокруг себя.
Long had I thought your feelings for Arathorn no more than a passing fancy and that in time you would turn from them and look around you at last.
Показать ещё примеры для «i thought»...

я всегда считалаi always found

Я всегда считал это интересным, но... но мне казалось, что его работа имела довольно узкие рамки.
I always found it interesting, but I thought his writing had certain limits.
Я всегда считал тебя приятным.
I always found you nice.
Но и задолго до того я всегда считал тебя... заносчивой и самодовольной.
Long before that, I always found you to be smug and self-righteous.
Я всегда считал Абрахама высокомерным.
I always found Abraham arrogant.
Я всегда считал: любовь и ненависть тесно связаны.
I always found hate and love to be closely connected.
Показать ещё примеры для «i always found»...

я всегда считалаi always felt

Я всегда считал, что нужно идти своим путём, самому о себе заботиться и убирать за собой.
I always felt you make your own way, you take care of your own, you pick up after yourself.
Я всегда считал что они...
I always felt that if they...
Я всегда считала что он заслуживает более широкой аудитории.
I always felt he deserved a wider audience.
Я всегда считал, что сестре с ним повезло.
I always felt my sister was lucky to have him.
Я всегда считал, что я готовил его очень хорошо.
I always felt that my preparation was decent.
Показать ещё примеры для «i always felt»...

я всегда считалаi always considered

Деанна, я всегда считал Вас близким другом.
Deanna, I have always considered you a close friend.
Ворф, я всегда считал тебя другом и союзником.
Worf... I have always considered you a friend and an ally.
Я всегда считал себя патриотом ... честным человеком.
I have always considered myself a patriot... An honest man.
Слушай, я всегда считал вас, коров, дающих прибыль, моими друзьями.
Now see here, I have always considered you cash-giving cows to be my friends.
Но я всегда считал, что ты моя семья.
But I have always considered you my family.
Показать ещё примеры для «i always considered»...

я всегда считалаi always

Я могу поехать с вами в Англию, но я всегда считала, что далеко заходить нельзя.
I could go to England with you and all that, but.... I always say that nothing should be left hanging over.
Я всегда считал, что ты очень усердна, если немного...
I always did think you were a hard worker, if a little bit...
Я всегда считала, что сердце мужчины находится у него в члене.
I always though that mens hearts were in their cock...
Я всегда считала, что когда она встретила тебя, она захотела начать с чистого листа, захотела идти вперёд.
I always got the feeling that... that when she met you she wanted a clean slate, wanted to move on.
Я всегда считал, что одиночество и размышления — лучшие товарищи.
I always think that solitude and thinking are the best bedfellows.
Показать ещё примеры для «i always»...

я всегда считалаi always assumed

Я всегда считал, что вы будете лидировать в гонке за место главного ординатора, Янг.
I always assumed that you would be the front-runner for chief resident, Yang.
Я всегда считал, что это из-за моего телосложения.
I always assumed it was for my body.
Я всегда считала, что твой отец умер.
Oh, I always assumed your father was dead.
Я всегда считал, что это мой отец.
I always assumed it was my father.
Я всегда считала, что ты знал.
I always assumed you knew that.
Показать ещё примеры для «i always assumed»...