i always felt — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i always felt»

i always feltя всегда чувствовал

— Yeah, I was all right but I always felt that to really play jazz, you had to be black.
— Да, все было нормально, но я всегда чувствовал, что для того чтобы играть джаз, надо быть черным.
And it was kind of an uptight feeling at home because of it. I always felt like my place is America.
Я всегда чувствовал, что мое место в Америке.
You know, I always felt responsible for you.
Ты знаешь, я всегда чувствовал ответственность за тебя.
I always felt like I was his grandson.
Я всегда чувствовал как будто я его внук.
But I always felt kind of a hunger inside to live up to his legend, so I have to try it.
Но я всегда чувствовал внутри жажду быть достойным его, поэтому, я должен попытаться.
Показать ещё примеры для «я всегда чувствовал»...
advertisement

i always feltмне всегда казалось

I always felt like I never left this house.
Мне всегда казалось, что я никогда не покидала этот дом.
I mean, I always feel like those people, like, must be running from something.
Мне всегда казалось, что эти люди от чего-то бегут.
I always felt like life moves too quickly, and this is my attempt at slowing it.
Мне всегда казалось, что жизнь течет слишком быстро, и так я пытаюсь замедлить ее.
I always felt like the husband never liked me.
Мне всегда казалось, что муж меня недолюбливает.
Well, we always felt like two.
Ну, мне всегда казалось, что нас двое.
Показать ещё примеры для «мне всегда казалось»...
advertisement

i always feltмне всегда было

I always felt a little hurt when our swallows deserted us... in the winter for capitalistic countries.
Мне всегда было немного обидно оттого, что на зиму наши ласточки... улетают в капиталистические страны.
I always felt so... safe and comfortable when you were in the room... and you have that same effect now.
Мне всегда было так... хорошо и спокойно, когда ты рядом... И сейчас тоже.
I always felt kind of bad about that poor Pawnee.
Мне всегда было не по себе из-за этого бедняги — пони.
And I always felt so bad for that poor, hobbled fox.
И мне всегда было так жаль эту бедную, хромую лисицу.
I always felt weird about «getting rid» of her.
Мне всегда было неловко её куда-нибудь сплавить.
Показать ещё примеры для «мне всегда было»...
advertisement

i always feltя чувствую себя

The one place I always felt save.
В месте, где я чувствую себя в безопасности.
I always feel safe in your hands somehow.
Я чувствую себя в безопасности в ваших руках, не знаю почему.
I always feel like a hamster on those things, sir.
На них я чувствую себя как хомяк, сэр.
After midnight I always feel like I'm doing overtime.
Что за глупость ты выдумал! После полуночи я чувствую себя так, словно работаю сверхурочно.
****** I hate flying. I always feel much closer to death on a plane than in the O.R. Don't you?
приятно доставлять органы, но не забирать их... ненавижу летать в самолете я чувствую себя намного ближе к смерти, чем в операционной я понимаю
Показать ещё примеры для «я чувствую себя»...

i always feltя всегда считал

I always felt you make your own way, you take care of your own, you pick up after yourself.
Я всегда считал, что нужно идти своим путём, самому о себе заботиться и убирать за собой.
I always felt that if they...
Я всегда считал что они...
I always felt you were a man of honor.
Я всегда считал тебя человеком чести.
I always felt my sister was lucky to have him.
Я всегда считал, что сестре с ним повезло.
I always felt that my preparation was decent.
Я всегда считал, что я готовил его очень хорошо.
Показать ещё примеры для «я всегда считал»...

i always feltмне кажется

Instead I always feel like... I force you to do things.
А вместо этого, мне кажется... со мной тот, кто может сделать мне больно.
When you're talkin' to somebody, I always feel like I'm right there.
Когда вы с кем-то разговариваете, мне кажется, ...что я рядом с вами.
Why do I always feel like he's checking me out?
"Почему мне кажется, что он все время меня проверяет?
I mean, I love her, she's a great mom, but I always felt like if I had a baby, the baby would just fold into my life.
Нет, она мне нравится, она прекрасная мама. Но мне кажется, что если уж заводить ребёнка, то чтобы он вписывался в твою жизнь.
I always felt like a visitor.
Мне казалось, что я в гостях.
Показать ещё примеры для «мне кажется»...

i always feltя всегда ощущаю

I always feel like we're alone.
Я всегда ощущаю, что мы наедине.
I always feel like I'm being observed by someone who's not really there.
Я всегда ощущаю, будто кто-то не отсюда наблюдает за мной.
Yes, he always felt...
Да, он всегда ощущал...
— I think it's because it's about this nerdy kid who has this special secret side of himself that he can't share with anybody, and -— and that's how I always felt.
Думаю, это потому, что он про странного парня, у него был свой секрет, которым он не мог ни с кем поделиться и... так я всегда себя и ощущал.
I always feel like a white rat in search of a tasty treat.
Я всегда себя ощущаю белой крысой в поисках лакомого кусочка.
Показать ещё примеры для «я всегда ощущаю»...