явления — перевод на английский

Быстрый перевод слова «явления»

На английский язык «явление» переводится как «phenomenon».

Варианты перевода слова «явления»

явленияphenomenon

Я был привлечён всем отрицательным, что в ней было противоположным у меня. Явление, безусловно, связанное с физикой не зная, физики, я назвал его физическим.
I was attracted by all that held us together... as well as all that separated us... a phenomenon surely related to physics... but not knowing physics, I called it physical.
Скорее всего, это какое-то природное явление.
This must be some natural phenomenon.
Сейчас произошло что-то такое, что, как правило, рассматриваться всеми как естественное явление.
Now something has occurred which would normally be considered a natural phenomenon.
Во-первых, источник явление на этой планете.
First, the phenomenon came from the planet below.
Капитан, я знаю лишь то, что это явление точно совпадает с моментом, когда Лазарь вступил в схватку.
Captain, I only know for certain that the occurrence of the phenomenon coincides exactly with the moments that Lazarus has his alleged confrontations.
Показать ещё примеры для «phenomenon»...
advertisement

явленияevent

Что, если бы такое редкое, но естественное явление, как столкновение кометы с Землёй, стало причиной для ядерной войны?
So could a rare but natural event the impact of a comet with Earth trigger a nuclear war?
Какое божественное явление...
Some celestial event...
Некоторые считают его случайным неврологическим явлением... но часто дежа-вю является посланием из глубин подсознания.
Sometimes dismissed as a random neurological event... but is often a message from deep within the soul.
Это чудесное космическое явление происходит только тогда, когда траектория Луны пересекает линию между Землей и Солнцем.
This magnificent cosmic event only happens when the path of the moon intersects the line between the earth and the sun.
Астрономы собирались наблюдать довольно распространенное явление, прохождение планеты перед звездой.
They were planning to watch A fairly common Astronomical event, The passage of the planet In front of a star.
Показать ещё примеры для «event»...
advertisement

явленияthings

Таких явлений много. Среди них любовь, смерть и сегодняшнее депо.
There are many things like this, including love, death and my business for today.
Да, в день, такой, как сегодня, ибо сегодня, господа, чувствуешь себя действительно взволнованным, имея возможность созерцать явление, так редко встречающееся в современном мире.
Days like today, yes. Because today, ladies and gentlemen, I feel really touched when I behold one of those unfrequent things in the world we live in.
Новые явления.
New things.
Всякие мистические явления... Астрология, кристаллы... таро. Вы знаете что-нибудь о таро?
You know, mystical things like astrology and crystals and Tarot.
И все те странные явления из фильмов, казалось, происходили на нашем старом газовом заводе или промышленных зонах.
And all these kinds of strange things seemed to happen in old gasworks or industrial environments.
Показать ещё примеры для «things»...
advertisement

явленияparanormal

Но позвольте мне усомниться в вескости ваших доказательств, касающихся паранормальный явлений.
But allow me to undermine the validity of your evidence regarding paranormal activities.
Паранормальных явлений?
Paranormal?
На обвиняемых распространяется строгий судебный приказ запрещающий им вести деятельность по паранормальным явлениям.
The defendants are under a judicial restraining order that forbids them from acting as paranormal investigators.
Нас переведут вместе. Они предложили е заиматься паранормальными явлениями, но это только предлог.
So I could invalidate your investigations into the paranormal.
У науки очень ограниченный взгляд на паранормальные явления.
Science has a very short-sighted view of the paranormal.
Показать ещё примеры для «paranormal»...

явленияcommon

Это обычное явление в случае повышенной дозировки или длительного применения.
They were common in case of high dosage and prolonged treatment.
Небольшое выпячивание глазных яблок, отметины зубов на задней стороне губ — довольно обычные явления при остановке сердца.
Slight protrusion of the eyeballs, rictus drawing of the lips back over the teeth — common enough in heart failure.
Это обычное явление в спортивном мире, сэр.
Common enough in the sporting world, sir.
Нет, согласно историческим данным, однако, гм... в то время переселение индейцев было обычным явлением.
Not according to the historical record. But the relocation of native peoples was quite common at that time.
Мой доктор говорит, что это довольно частое явление...
No, okay, my doctor said it was really common, but...
Показать ещё примеры для «common»...

явленияrare

Тогда полюбуйтесь довольно редким явлением — законченным пьяницей.
Then I ask you to contemplate a thing which is quite rare: The ultimate drunkard.
Развод, на самом деле, не такое частое явление в высшем свете Нью-Йорка, вопреки сложившимся представлениям.
I mean, divorce is actually comparatively rare among standard New York social types... contrary to what people might think.
Воспаление кровеносных сосудов в мозге чрезвычайно редкое явление.
Inflammation of the blood vessels in the brain is awfully rare.
Способность передается от одного человека до другого — это редкое явление.
The ability to transfer power from one vessel to another is extremely rare.
Селективная немота — довольно редкое явление.
Selective mutism is quite rare.
Показать ещё примеры для «rare»...

явленияoccurrence

И сказал ей что, знаете, это обычное явление.
I told her it was just a common occurrence.
Вероятность этого явления была меньше, чем 2%. Это в допустимых безопасных пределах.
The probability of such an occurrence was less than two percent-— well within safety limits.
Как предсказать... случайное явление?
How do you predict... a random occurrence?
Полиция называет причиной необычного явления — уменьшение устойчивости грунта в этом месте.
Officials attributed the unusual occurrence to weakening ofthe topsoilsupportnearby.
Внезапный гнев... тоже обычное явление среди клингонов.
Misdirected rage... another common occurrence among Klingons.
Показать ещё примеры для «occurrence»...

явленияeffects

Есть много эффективных лекарств, с несколькими побочными явлениями.
There are many drugs that are effective, With few side effects.
Можно провести всю жизнь, изучая это явление.
I could spend a lifetime studying its effects.
Видишь, это побочные явления от всех таблеток.
You see, these are the side effects from all the drugs.
— Какие нибудь остаточные явления?
— Any residual effects?
Теофиллин может оказать побочное явление.
The theophylline could have some side effects.
Показать ещё примеры для «effects»...

явленияsights

Что за явленья, государь?
What sights, my lord?
Каких таких явлений, государь?
What sights, my lord?
Понимание, что Земля похожа на стержневой магнит, объясняет одно из самых красивых небесных явлений — полярное сияние.
Knowing that the Earth itself is like a giant bar magnet explains one of the most beautiful sights in the sky, the aurora.
Я в себе самом Уверенность теряю, видя вас, Глядящих на подобные явленья
You make me strange even to the disposition that I owe, when now I think you can behold such sights,
Когда частицы достигнут атмосферы, они вызовут одно из красивейших явлений в природе — северное сияние.
And when these particles that have been energised by the solar wind hit the Earth's atmosphere, they create one of the most beautiful sights in nature — the aurora borealis, or Northern Lights.
Показать ещё примеры для «sights»...

явленияnature

Мы хотели создать семена, которые могли бы выдерживать любые природные явления.
We wanted to create a seed that could genetically withstand whatever nature threw at it.
Явления природы непредсказуемы.
Nature's catastrophes are unpredictable.
Всё же ещё отлив и прилив, природное явление.
There's always the tide, nature's contribution.
Ну, Кей, по правде говоря это природное явление, и нам не понять его до конца.
Well, Kay, to be perfectly honest, this was an act of nature, and we'll never fully understand it.
откуда у Сатурна такие разные спутники, как они влияют на сложную структуру его колец. и как явление, недавно обнаруженное на одном из них, изменило наши представления о Солнечной системе.
We'll discover how Saturn's amazingly varied moons govern the intricate patterns of the rings, and how another wonder recently discovered on one of those moons is changing our ideas about the nature of the outer solar system.
Показать ещё примеры для «nature»...