шум — перевод на английский
Быстрый перевод слова «шум»
На английский язык «шум» переводится как «noise».
Варианты перевода слова «шум»
шум — noise
Эти крупного калибра, делают много шума, а падают... 8 км за линей фронта.
Those big fellas just make a lot of noise and land about five miles behind the line.
Какой покой после всего этого шума.
What peace after all that noise.
Вы знаете, мадам не любит шум.
You know how madame hates noise.
Может быть шум его отпугнул...
Maybe the noise scared him away...
Но я услышал странный шум, странный голос.
I heard an odd noise and a strange voice.
Показать ещё примеры для «noise»...
advertisement
шум — sound
Что за шум?
What...is this sound?
Главный, можешь заглушить любой шум на борту?
Chief, can you black out every sound on board?
У меня в ушах шум, как в морской раковине.
I got a sound in my ears like a seashell.
И его вид, и его шум.
Both the sight of it and the sound of it.
Шум слышался далеко внизу.
Sound carries down here.
Показать ещё примеры для «sound»...
advertisement
шум — fuss
О, дорогой, дорогой, он может наделать много шума.
Oh dear, oh dear, he made a right fuss.
Простите, коллега, услышал шум, решил зайти.
Sorry, colleague, I heard the fuss and decided to drop by.
Если позволите, сэр, почему столько шума из-за одного мальчишки?
If I may, sir, why all the fuss over one boy?
— Не хочется поднимать шум.
I do not like to fuss.
Ну, я хочу посмотреть из-за чего столько шума.
Well, I would like to see what the fuss is about.
Показать ещё примеры для «fuss»...
advertisement
шум — hear
Ты слышишь шум?
Do you hear me?
Нет, я услышал шум.
— No, but they hear them.
Слышите, там какой-то шум?
Did you hear something out there?
Слышишь шум и скрежет за стеной?
Can you hear them behind the walls?
Я определенно слышу какой-то шум впереди.
I definitely hear something ahead.
Показать ещё примеры для «hear»...
шум — racket
— Что это за шум?
— What was that racket?
— Что это за шум? Ты с ума сошел?
— What on earth is this racket?
Какой шум!
What a racket!
— Да. А зачем тогда весь этот шум?
Why all of this racket then?
На следующий день снова начался шум.
The racket started again the next night.
Показать ещё примеры для «racket»...
шум — quietly
После трех недель усилий, стараясь производить как можно меньше шума, мне удалось отделить три доски.
After three weeks, working as quietly as possible, I was able to separate, lengthwise, three boards.
Я надеюсь, что можно сделать всё без шума?
I hope we could take care of this quietly.
— Тихо, поднимайся без шума.
— Shut up, climb up quietly.
Советую собираться без шума.
I recommend you pack quietly.
Укрепляй свои позиции без шума.
Consolidate your position quietly.
Показать ещё примеры для «quietly»...
шум — ruckus
— Что это за шум?
— What is this ruckus?
Его заметили, подняли шум, и он забежал в сарай.
We raised a ruckus and he ran in to hide.
Они говорят, что отослали вас домой, вы наделали слишком много шума.
They said they decided to send you home because you caused such a ruckus.
— Что это за шум?
— What was that ruckus?
— Какой шум?
— What ruckus?
Показать ещё примеры для «ruckus»...
шум — noisy
Никакого автомобильного шума с улиц, никакого грохота подземки, никакая дымная фабрика не отравляет воздух, которым мы дышим.
No noisy streetcars or automobiles. No rushing around in and out subways. No smoky factories smudging up the air we breath.
Вы сможете уснуть, несмотря на шум?
What a noisy bunch.
Из-за чего весь этот шум, чучело?
Do you have to be so noisy, doll?
Что ты шум поднимаешь?
So damn noisy!
Почему от тебя всегда так много шума?
Why do you always have to be so noisy?
Показать ещё примеры для «noisy»...
шум — make any noise
Тогда и вовсе шума не будет.
That way, we won't make any noise.
Ножи хороши тем, что от них нет шума.
Knives are good because they don't make any noise.
Где ты видишь шум?
My loco doesn't make any noise.
Старайтесь двигаться быстро и по возможности без шума.
You move as fast as you can, don't make any noise.
Кто-нибудь ещё поднимает шум?
Anyone else making noise?
Показать ещё примеры для «make any noise»...
шум — commotion
Вы слышите этот шум?
Do you hear that commotion?
Короче говоря, соседи услышали шум, но к тому времени, когда прибыла полиция, все было кончено.
Anyway, the neighbours heard a commotion, but by the time the police arrived, it was all over. The safe was empty.
Больше шума.
More commotion.
Я была в доме, делала подливу и вдруг слышу шум.
I was in the house making gravy, and I heard this commotion.
Мы играли в бридж, когда услышали шум за окном.
The four of us were playing bridge when suddenly there was this commotion at the window.
Показать ещё примеры для «commotion»...