штрафных — перевод на английский
Варианты перевода слова «штрафных»
штрафных — penalty
Плевали мы на твои штрафные очки!
We spit on your penalty points !
За любое нарушение правил — штрафное очко.
Any violation of the rules will result in a penalty point.
Штрафное очко.
Penalty point.
Намеренный удар в лицо, штрафное очко.
Intentional face contact, penalty point.
Да, но может он так обезумел от штрафного удара что убил работника химчистки.
Yeah, but maybe he was so mad from the penalty stroke that he murdered the dry cleaner.
Показать ещё примеры для «penalty»...
advertisement
штрафных — points
Сколько штрафных очков осталось на твоих правах?
How many points you got left on your license?
У Вас осталось 5 штрафных очков.
You have five points left on your license.
Штрафные баллы начисляют спустя две или три недели?
Is it two weeks or three weeks until they start taking points off?
После того как я получил ученические права у меня уже было 9 штрафных очков.
Well, when I took my test, I... had nine points on my provisional license. I had nine points.
У меня был скутер, с максимальной скоростью в 70 км/ч, я ездил с этой скоростью повсюду, и за одну ночь получил еще 6 штрафных очков.
But I drove it at 44 miles an hour everywhere and got six points in one night.
Показать ещё примеры для «points»...
advertisement
штрафных — free
Отныне, заканчивая тренировку, чтобы получить право на выход из зала, вы должны попасть 50 штрафных бросков...
From now on, before you leave my gym... you must pay an exit price of 50 made free throws... before you can go.
Кроме того, тебе нужно поработать над своими штрафными бросками.
Besides, you need to work on your free throws. Excuse me?
Это просто. Как штрафной бросок забить.
As easy as making a free throw.
Каждый раз, когда ты делаешь штрафной бросок, ты смотришь на маму, и это убивает твою результативность.
Every time that you make a free throw, you are staring at your mom, and it is killing your percentages.
Нереализованные штрафные броски, вот что вас губит.
Missed free throws is what kills you.
Показать ещё примеры для «free»...
advertisement
штрафных — tickets
О, Боже! Куча штрафных талонов, парковка только для инвалидов, припарковался рядом с пожарным гидрантом, ненедопустимый тщеславный знак.
Oh my God... multiple tickets, handicapped spot, parked by a hydrant, incomprehensible vanity plate.
Карма послала его на строительную площадку с целой кипой бланков штрафных квитанций.
Karma sent him to a construction site with a book full of tickets.
Штрафные талоны на парковку для целого квартала?
Parking tickets for the entire block?
Нет штрафных талонов.
No tickets.
Это дело гораздо серьезней, чем прогулка по городу и подсовывание штрафных талонов под дворники.
This case is a little bit more complicated than taking a stroll and handing out parking tickets.
Показать ещё примеры для «tickets»...
штрафных — impound
— Конечно, на штрафной стоянке.
— Sure, at the impound.
Пока однажды им не позвонили со штрафной стоянки.
Then one day, they got a call from an impound lot.
Люблю запах штрафной стоянки по утрам.
I love the smell of impound yards in the morning.
Оказывается, тот автомобиль, ставший бомбой, забрал со штрафной стоянки офицер полиции по фамилии Кармайкл.
It turns out that the car used in the bombing was checked out of impound by a police officer named Carmichael.
Я нашла скорую, нашла на штрафной стоянке в пригороде.
I found the ambulance, tracked it to an impound lot outside of Wilmington.
Показать ещё примеры для «impound»...
штрафных — parking
У вас много штрафных талонов.
Maybe you got a few too many parking tickets.
Ничего кроме штрафных квитанций за парковку на него не записано.
Nothing but parking tickets on his record.
Сколько штрафных талонов за парковку, Нил?
How many parking tickets, Neil?
Я полагаю, если твоя мать и я будем гонять на своей собственной машине, ты сможешь помочь нам уладить штрафной талон или что-то вроде.
— My Daughter, The Civil Servant. I Suppose If Your Mother And I Drove Our Own Car, You Could Help Us Fix Parking Tickets Or Something.
Можно я просто оплачу свои штрафные талоны и пойду домой?
Can I just pay for my parking tickets and go home?
Показать ещё примеры для «parking»...
штрафных — demerits
Если за этот период она или он получит большое количество штрафных баллов то за этим последует её или его отчисление.
If during that period she or he acquires a sufficient number of demerits out she or he goes.
Каждому студенту разрешается сто штрафных баллов за семестр.
Each student is allowed 100 demerits per semester.
А что у нас со штрафными баллами?
How do we stand on demerits?
О, ну, 10 штрафных баллов за сон на ботанике.
Oh, well, 10 demerits for sleeping through botany.
Двадцать пять штрафных баллов...
Twenty-five demerits for...
Показать ещё примеры для «demerits»...
штрафных — punitive
Сколько штрафных?
How much is the punitive?
Единственное, что я вижу — это то, что вы копаетесь в медицинских показаниях и пытаетесь уменьшить штрафную сумму.
The only play I see is you attack the medical evidence, and try to reduce the punitive amount.
Ты можешь применять штрафные санкции, я тоже.
You can be punitive, I can be punitive.
Клиент может требовать выплату штрафных неустоек.
It leaves him open to punitive damages.
У нас есть страховка домовладельца, но она покрывает только 20 000 долларов компенсационных выплат, но не штрафных.
We have homeowner's insurance, but it only covers the $20,000 in compensatory damages, not the punitive.
Показать ещё примеры для «punitive»...
штрафных — free kicks
В этом матче одни штрафные удары с самого стартового свистка.
This match has been riddled with free kicks... from the start.
Эти чёртовы штрафные — от лукавого, уж поверьте.
These bloody free kicks are the devil, I tell you.
— Чёртовы штрафные.
— Blasted free kicks.
Против штрафных: это слабое место вашей команды.
Against free kicks: your team weakness.
Теперь ты можешь отразить столько штрафных, сколько пожелаешь.
Now you can give away all the free kicks you like.
Показать ещё примеры для «free kicks»...
штрафных — penal
Я хочу курс на штрафную планету земной Федерации, Сигнус Альфа.
I want a course for the Earth Federation penal planet, Cygnus Alpha.
У нас рейс с Земли на Сигнус Альфа, перевозим заключенных в штрафную колонию.
We are in transit from Earth to Cygnus Alpha, transporting prisoners to the penal colony.
Мы плохо себя вели, поэтому сегодня — штрафная репетиция. — Надо же!
We were so bad, we have a penal rehearsal.
Прочитай штрафной кодекс.
Read your penal code.
И за перекресток на красный — 5 штрафных баллов.
And crossing the intersection on red, five penal points.
Показать ещё примеры для «penal»...