шанса сказать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «шанса сказать»

шанса сказатьchance to tell

Так что он не имел шанса сказать ей.
If he did, he never had a chance to tell it.
Я дал Форду шанс сказать правду 6 месяцев назад. Он сбежал.
Listen, I gave Ford a chance to tell the truth six months ago.
У меня не будет больше шанса сказать ему, как сильно я его люблю.
I never got the chance to tell that I loved him.
— Это Ваш шанс сказать правду.
This is your chance to tell the truth.
Это ваш последний шанс сказать нам правду, мистер Батлер.
This is your last chance to tell us the truth, Mr Butler.
Показать ещё примеры для «chance to tell»...
advertisement

шанса сказатьchance to say

Дайте ему шанс сказать что-нибудь!
Give the man a chance to say something!
Нет, мне кажется, все что я хотела, это иметь шанс сказать им нет.
No, I think what I wanted was just my chance to say no.
Если мы будем ждать, у неё может развиться полномасштабный психоз. И у её дочки даже не будет шанса сказать «пока» мамочке.
If we wait, she could progress to full-blown psychosis, and then her kid will never get the chance to say goodbye.
Дайте ему шанс сказать то, что он хочет сказать.
Just give him a chance to say what he came to say.
Дам тебе шанс сказать «привет» нескольким людям.
Give you a chance to say hi to a few folks.
Показать ещё примеры для «chance to say»...
advertisement

шанса сказатьget a chance to say

Послушайте, э, у меня не было шанса сказать что-либо вчера, из-за коронации и всего такого.
Look, um, I didn't get a chance to say anything yesterday, with the coronation.
И им не дали шанса сказать «Прощай» их маленькой дочке.
Didn't get a chance to say good-bye to his little girl.
Ты покинула мой зал приема так быстро, что не дала мне шанса сказать пока.
You left my chambers so quickly, I didn't get a chance to say goodbye.
Не было шанса сказать, но... поздравляю, Дуайт.
Hey, I didn't get a chance to say it, but... congratulations, Dwight.
Энн... если у меня не будет шанса сказать это, просто хочу сказать, что очень горжусь тобой.
Anne... If I don't get a chance to say it, I just wanted to tell you that I'm very proud of you.
Показать ещё примеры для «get a chance to say»...
advertisement

шанса сказатьchance to

Не было шанса сказать спасибо за ожерелье.
I never got a chance to thank you for the necklace.
Это твой последний шанс сказать мне правду, Бет.
This is your last chance to come clean with me, Beth.
А потом у меня был шанс сказать правду, и я им не воспользовался.
And then afterwards I had a chance to come clean and I didn't take it.
У вас будет шанс сказать Америке в лицо такие вещи, которые вы бы никогда не сказали на радио.
You won't get a better chance to abuse that country to its face. Not even on radio.
Я не хочу, чтобы мы упустили свой шанс сказать, как сильно мы по тебе будем скучать.
I don't want us to waste our chance to acknowledge how much we're gonna miss you.
Показать ещё примеры для «chance to»...

шанса сказатьget a chance to tell

Знаете, я никогда не думала, что у меня будет шанс сказать ей, как сильно я люблю ее снова
You know, I never thought that I would... Get a chance to tell her how much I loved her again.
Не было шанса сказать тебе.
I didn't get a chance to tell you.
У меня не было шанса сказать тебе.
I didn't get a chance to tell you.
— У меня не было шанса сказать тебе как искренне я сожалею за всё что я тебе наговорил.
I didn't get a chance to tell you how sincerely sorry I am for everything that I said to you.
У меня не было шанса сказать тебе что я горжусь тем, что ты сделал в подвале.
I didn't get a chance to tell you I'm proud of what you did in the basement.
Показать ещё примеры для «get a chance to tell»...