через несколько месяцев — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «через несколько месяцев»
через несколько месяцев — in a few months
Если ничего не предпринять, через несколько месяцев дети будут голодать.
Unless something is done, the children will starve in a few months.
Через несколько месяцев он создаст революционный тип микропроцессора.
In a few months he creates a revolutionary type of microprocessor. Go on.
Через несколько месяцев оно будет готово.
It should be ready in a few months.
— Увидимся через несколько месяцев.
— See you in a few months.
И через несколько месяцев, у нее уже не осталось ни денег, ни драгоценностей.
In a few months, they went through all the money and all the jewels.
Показать ещё примеры для «in a few months»...
advertisement
через несколько месяцев — months
Через несколько месяцев после прекращения войны, он смог вернуться.
Months after hostilities ceased, it was impossible to secure his release.
Но он оказался жив и я узнала об этом через несколько месяцев после знакомства с тобой.
He turned up alive a couple of months after I met you.
Обычно новобранцы выглядят такими измученными через несколько месяцев.
Usually it takes recruits months to look this exhausted.
— Через час. Или через несколько месяцев, зависит от того... какой приоритет этому поставит полиция.
Or months, depending on police priorities.
Дело попадет в суд только через несколько месяцев, до этого времени мы оставим тебя под опекой родителей.
It's gonna be months before this matter goes before the courts, so until then you can be released to your parents.
Показать ещё примеры для «months»...
advertisement
через несколько месяцев — in a couple of months
Через несколько месяцев, мы попробуем снова, и все будет правильно.
And in a couple of months, we're gonna try to have a baby again, and everything's gonna go great.
Через несколько месяцев мне придется примериться с тем, что у меня не будет ребенка, потому что я отдаю его Донавану и Леону.
In a couple of months, all I'll have to deal with is that I won't have to deal with the baby because I'm giving him to Donovan and Leon.
— через несколько месяцев у меня будет своя страховка.
— my own insurance in a couple of months.
Давай просто иметь в виду, что, конечно, клуб Шона может быть популярен сейчас, но через несколько месяцев этот клуб сгинет, как и Феррари.
But just keep in mind that, sure, Sean's club may be hot now, but in a couple of months, that club will be gone and so will the Ferrari.
Что они убьют Ихаба Рашида и через несколько месяцев тебя выпустят?
That they'd execute Ihab Rashid and in a couple of months you'd be out of here?
Показать ещё примеры для «in a couple of months»...
advertisement
через несколько месяцев — few months later
А через несколько месяцев ищут повод сбежать...
A few months later all they do is try to avoid it.
После того как ты перестала меня замечать через несколько месяцев я часто доставал тот номер телефона.
After you stopped noticing me a few months later I frequently picked up the contact number.
Я сам ушел через несколько месяцев.
Quit a few months later myself.
Они пригодились через несколько месяцев, когда началась Революция.
A few months later they were used to initiate the revolution.
Через несколько месяцев меня выгнали взашей.
Few months later, I got locked up for this bullshit assault charge.
Показать ещё примеры для «few months later»...
через несколько месяцев — in just a few months
Через несколько месяцев вы будете...
In just a few months, you will...
Наши дочери уезжают в колледж через несколько месяцев.
Our daughters are leaving for college in just a few months.
Сейчас хорошие времена, но всего через несколько месяцев вся эта свежая растительность исчезнет, и животным придётся двигаться дальше.
These are the good times, but in just a few months, all this fresh growth will be gone, and the animals will be forced to move on.
Через несколько месяцев у тебя будет ребенок.
In just a few months, you're gonna have a baby.
О, так странно думать о том, что всего через несколько месяцев мы все будем разбросаны по всему миру.
Oh, it's so weird to think in just a few months, we'll all be scattered across the globe.
Показать ещё примеры для «in just a few months»...
через несколько месяцев — months later
Но через несколько месяцев ей пришлось вернуться.
But months later she had to go back.
Через несколько месяцев.
Months later, I went back.
— И через несколько месяцев она покончила с собой.
— And months later she took her own life.
Пэдди появился через несколько месяцев с младенцем на руках.
Paddy showed up months later with a newborn in his arms.
пока через несколько месяцев я не увидела ваши могилы. что всё это правда.
It wasn't until months later, when I saw your graves, that I realized it was all really true.
Показать ещё примеры для «months later»...
через несколько месяцев — in the next few months
И возвращайтесь через несколько месяцев снова.
And come back, all of you, in the next few months again.
Скорее всего, через несколько месяцев причина появится.
Presumably, in the next few months, a reason will present itself.
Через несколько месяцев, если Бог даст, мы все будем в Берлине.
In the next few months, God willing, we are all going to end up in Berlin.
То, что мы сделаем через несколько месяцев... войдёт в историю, Майкл.
What we'll do in the next few months will make history.
Через несколько месяцев ты получишь всё оставшееся наследство. Договорились?
Over the next few months we'll make arrangement for the balance of the estate.
через несколько месяцев — several months
Учитывая текущее потребление, наверное, через несколько месяцев.
Based on current usage, probably going to be several months.
Через несколько месяцев после смерти моего мужа друзья сказали, что между мной и Стивеном происходит нечто большее, чем то, в чём я хотела признаться.
Several months after my husband passed away, my friends told me that there was more going on between Steven and me than what I wanted to admit.
Через несколько месяцев после твоего побега мы обнаружили, что первое поколение нанитов имело дефект.
It wasn't until several months after your escape that we discovered that the first generation nanorobotics were flawed.
Видишь ли, кое-кому исполняется целых 45 лет через несколько месяцев, и кое-кто другой хочет сделать из этого событие.
See, somebody is about to turn the big 4-5 in several months, and somebody else wants to make a very big deal of it.
Увидимся через несколько месяцев.
I'll see you in several months.