человечек — перевод на английский
Варианты перевода слова «человечек»
человечек — man
— Какой ещё человечек?
— What little man?
Ты можешь убираться, маленький человечек, ты мне вобще не нужен!
You can scram, little man, for all the good you are to me!
А я вижу человечка.
I can see a man.
Симпатичный человечек!
Sympathetic man!
Вот растет маленький человечек учится называть вещи своими именами.
Man at the beginning was so young that he went to school and learned to name all the things in the world.
Показать ещё примеры для «man»...
advertisement
человечек — little man
Мой человечек мне подсказывает.
Because my little man tells me.
— Человечек, живущий воттут.
— The little man in here.
Ты только слишком много волнуешься, ты и твой человечек.
You love it, only you worry about it too darn much, you and your little man.
— Опять твой человечек?
That little man of yours is acting up again, huh?
Где тут этот маленький лысенький человечек, что сорвал моё выступление? !
Where is this skinny little man who ruined my act?
Показать ещё примеры для «little man»...
advertisement
человечек — green men
Получается, что наши маленькие зеленые человечки на самом деле маленькие зеленые рыбки.
That would make our little green men actually little green fish.
Вы думаете, что есть маленькие зеленые человечки на борту?
What, do you think that there are little green men on board, do you?
О, Доктор, пожалуйста, помимо всего, не хватало только маленьких зеленых человечков из космоса.
Oh, Doctor, please, on top of everything else, not little green men from outer space.
Где вы держите маленьких зеленых человечков?
Is this where you keep the little green men?
Я говорю, что вижу повсюду маленьких зеленых человечков а вы настолько влюблены в меня, что тоже начитаете их видеть.
I tell you I see little green men everywhere... you love me so much, you start seeing them, too.
Показать ещё примеры для «green men»...
advertisement
человечек — person
Имеется верный человечек.
I got the right person.
Ага, это был такой смех маленького человечка.
Yeah, and it was, uh, like, uh, a real little person laugh too.
Крошечное личико идеального маленького человечка!
Looking into the face of that perfect little person.
Я создала красивого, совершенного человечка.
I made a beautiful, perfect person.
Дорогой, когда я увидел этого миниатюрного человечка, кожа которого была безупречна, кстати, я действительно понял это.
Honey, when I saw that miniature person, whose skin was flawless, by the way, I really got it.
Показать ещё примеры для «person»...
человечек — human
А на напитках у них должны быть нарисованы фигурки замороженных человечков.
They have little miniature frozen human beings in their drinks.
Тогда почему суккуб держит такого грязного человечка как я возле себя?
Why else would the Succubus keep a dirty human like me around?
Я просто подумал, что маленький человечек хочет, чтобы она вернулась.
I merely thought the little human would wish for her return.
Такой маленький человечек. Маленькие ручки-ножки...
A real human, with hands and toes and everything.
Нося в себе маленького человечка, она чувствует себя, как кит на суше.
Growing a small human in her stomach makes her feel like a beached whale in heat.
Показать ещё примеры для «human»...
человечек — little
— Ого, мясные человечки.
Little meat loaf men!
Этот маленький забавный человечек может одним махом очаровать Америку.
Uh-oh. That cute little character could take America by storm.
Это были такие маленькие серые человечки с большими овальными головами?
Were they little gray dudes with big oval heads?
Помню этих человечков. Круто.
I remember these little guys.
У него была способность подводить черту в любом вопросе, фокусируя вас на космической сути вселенной, и вы вдруг начинаете ощущать себя просто маленьким человечком со своими маленькими проблемами, растворяющимися на поверхности земли...
He had this ability to bottom line everything by pulling focus and showing you the cosmic world of this galaxy and there you were suddenly, just this little person with his own little problems, fretting away on the surface.
Показать ещё примеры для «little»...
человечек — little people
— Знаешь, что говорят человечки?
Because you know what the little people told me?
— Человечки?
The little people?
Знаете, возможно пришло время дать одному из этих маленьких человечков, что живут внутри вас, проявить себя, чтобы он сказал вам, что делать, или помог или сделал что-то еще...
You know, maybe this would be a good time to get one of those little people that live inside of you to come out and tell you what to do, or help you or something.
Крошечные человечки.
Tiny little people.
Нигде никаких человечков.
No little people anywhere.
Показать ещё примеры для «little people»...
человечек — people
Есть два чудесных юных человечка, Джейн и Майкл.
Yes. There are these two wonderful young people, Jane and Michael.
Прабхунанда назвал имена восьми или девяти человечек.
Prabhunanda goes on to name eight or nine people.
Этих человечков не было, а теперь вот они, эти люди.
There were no people there, and then there were people.
— Кодовое предупрежедние «розовые человечки» Кто-то только что украл ребенка.
We had a code pink people, somebody just stole a baby.
Маленькие жирные человечки.
Little fat people.
Показать ещё примеры для «people»...
человечек — guy
Я знаю одного человечка.
I know a guy.
С таким маленьким человечком?
You know, short guy?
Только представь, какая история у этого маленького медного человечка...
Just imagine the kind of history this little copper guy...
Я знаю одного человечка в пустыне который может разобраться с любой проблемой.
I know a guy out in the desert who makes problems go away.
А как мне найти этого человечка?
You know how I can get in touch with this guy?
Показать ещё примеры для «guy»...
человечек — little green men
Я никогда не верил в зеленых человечков.
I never have believed in little green men.
Зелёных человечков.
Little green men.
Нашел еще доказательства о существовании зеленых человечков в пещерах Кавачей?
Find more evidence of little green men in the Kawatche Caves?
Будешь пить — увидишь зеленых человечков.
You see that? You keep drinking, you're gonna see little green men.
Если Асгарды сумели придумать это, чтобы дать вратами дополнительную энергию, то они и есть те самые «зелёные» человечки, которых мы ищем.
If the Asgard could design this, they're just the little green men we're looking for.
Показать ещё примеры для «little green men»...