частичный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «частичный»

На английский язык «частичный» переводится как «partial».

Варианты перевода слова «частичный»

частичныйpartial

Ее лицо будет навсегда обезображено а местами частично парализовано.
Oh, her face will be forever disfiigured — a permanent partial paralysis.
Ну, ничего, частичное возмещение затрат.
A partial reimbursement of the costs, I guess.
Коммуникации частично восстановлены.
Partial communication has now been restored.
Скотти, вы можете подать энергию к бластерам хоть частично?
Scotty, can you give me partial power on the phaser banks?
Во время полета пуля частично охладилась, прежде чем попасть в цель.
The time it takes for partial fusion and cooling, before it flattens against the lock.
Показать ещё примеры для «partial»...
advertisement

частичныйpartly

Да, частично.
Well, yes, partly.
Частично?
Partly?
Частично, там есть и вымышленные персонажи, сюжет, любовь...
Partly, but there are imaginary characters, plot, love...
Ваш храм частично сохранился.
Your temple was partly saved.
Ты имеешь ввиду, что даже точные воспоминания частично придумываются?
Do you mean even precise memories are partly invented?
Показать ещё примеры для «partly»...
advertisement

частичныйpart-time

Долгосрочные работники,на полное время, которые наслаждаются хорошей зарплатой и соцпакетом и работники с частичной занятостью или будущие на полное время у которых меньшая зарплата и обычно никакого соцпакета.
Full-time employees who enjoy top market wages and benefits and part-time or newer full-time who are paid lower wages and get no benefits.
Но многие нет. Многие обозначенные руководством как работники с частичной занятостью в действительности работники на полное время, отрабатывающие столько же часов но под другим названием с меньшими зарплатами, без здравоохранения и пенсии.
A lot of designated part-time workers are de facto full-time employees working similar hours with a different title at lower wages with no benefits.
Она перешла из частично оплачиваемого волонтера на оплачиваемого сотрудника.
She went from part-time volunteer to paid staff.
У меня есть три игровых телефона, один из которых частично заполнен.
I have three player phones, one for each part-time shorty.
Частично изобретатель!
Part-time inventor!
Показать ещё примеры для «part-time»...
advertisement

частичныйbit

Частично.
A bit.
Я имел ввиду частично о тебе.
Well, I mean, a bit about you.
Это такая трагедия, заставляющая меня почувствовать себя частично мертвым
— # And it's such a tragedy # — # Feel a bit like dying #
Это частично театрально.
It's a bit histrionic.
Частично и то и другое.
Bit of both.
Показать ещё примеры для «bit»...

частичныйpieces

— Нет только немного Частично.
Just bits, pieces.
Считается, что голос на частично сохранившихся аудио записях принадлежит Смотрящему.
Pieces voice believed to be the supervisor.
Частично.
Pieces.
— По крайней мере, частично.
— In pieces, at least.
Я оттуда сбежал, боксировал в одном клубе, разносил газеты и частично продался к Джонни Френдли.
Well, anyhow, I ran away from there... and I fought in the club smokers and Johnny Friendly bought a piece of me.
Показать ещё примеры для «pieces»...

частичныйfractional

Эти строки предшествуют описанию процесса частичного резервирования с помощью различной банковской терминологии.
It then precedes to describe this fractional reserve process through various banking terminology.
Система частичного резервирования по своей сути инфляционна.
The fractional reserve system of monetary expansion is inherently inflationary.
И через эту систему частичного резервирования любой вклад создает в 9 раз большую сумму, обесценивая существующую денежную массу и поднимая цены.
And through this fractional reserve system, any one deposit can create 9 times its original value. In turn, debasing the existing money supply raising prices in society.
Политика частичного резервирования, совершенствуемая Федеральным Резервом, который расширил свою практику на большинство банков в мире, фактически является системой современного рабства.
The fractional reserve policy, perpetrated by the Federal Reserve which has spread in practice to the great majority of banks in the world, is, in fact, a system of modern slavery.
Как было показано ранее, система частичного резервирования является долговым рабством, поэтому общество никак не может быть свободным.
As explained earlier, the fractional reserve policy is a form of slavery through debt, where it is literally impossible for society to be free.
Показать ещё примеры для «fractional»...

частичныйonly

Контролируемая среда обитания отвечает на наши вопросы лишь частично.
A controlled environment can only tell us so much.
— Господи. — Просто проверь номера. По частичным есть куча возможных совпадений.
Surely you don't think sexual contact is the only means of fulfilment?
Несмотря на то, что Национальная Служба Здравоохранения (NHS) имела чистый 540-миллионный дефицит в 2006 году, восстановление Королевского Гомеопатического Госпиталя было частично профинансировано NHS в размере 10 миллионов фунтов, что эквивалентно окладам 500 медсестер.
The alleged detection of water through dowsing is not obviously ridiculous it might work but does it? The only way to tell is through a rigorous experiment How does dowsing work?
Она частично вышла на пенсию.
She's only semi-retired.
Он частичный и нельзя пропустить его через поиск.
It's only a partial-— not enough to run.
Показать ещё примеры для «only»...

частичныйgot a partial

Да, частичный, в крови.
Yeah, we got a partial in blood.
Здесь частичный отпечаток подошвы, босс.
Got a partial shoeprint here, boss.
Частичное чтение бейджа.
Got a partial read on the name tag.
Только частичные, и больше ничего, сэр.
We got some partials but no more, sir.
Но отпечатки частичные.
It looks like we got partials now.
Показать ещё примеры для «got a partial»...

частичныйoverlap

В позиции треугольника, углы обзора частично совпадают.
We've acquired positions where two triangulation points overlap.
Тише! Если я смогу уговорить Алекс строить ее дома не в Оклахоме, а в Сакраменто, а Люка — перенести его заезд в лагерь, тогда они оба частично совпадут с отпуском Хэйли, а я только что выгадала для нас 7 дней без детей.
Shh. if we can get Alex to move her Habitat for Humanity from Oklahoma to Sacramento... and Luke to move his camp session... they will both overlap with Haley's vacation... and I just bought us seven kid-free days.
Возможно, это случайность, но вместе с частичным совпадением ДНК?
Now, maybe it's just a coincidence, but that and the overlap together?
Я приходил туда сегодня, не как твой подопечный, но как друг и коллега, чья профессия создает частично совпадающие интересы.
I came here tonight, not as your sponsee, but as a friend and colleague whose vocation creates certain overlapping interests.
Все, с кем я говорил, были счастливы предоставить сеть частично совпадающих алиби, которые могут быть подвергнуты перекрёстной проверке.
Everyone I've spoken to has been only too happy to provide a web of overlapping alibis which can be cross-checked.
Показать ещё примеры для «overlap»...

частичныйlimited

Частично не хватает 4 и 8.
Limited 4 and 8 are missing.
Кроме того есть еще другие вещи, которые мы могли бы обсудить. Не частично, а полностью включить стоматологическое лечение и выходные дни.
Also, there are other pertinent things that we could talk about including, but not limited to the dental plan and vacation days.
Он умер примерно во время подписания Договора о частичном запрете испытаний ядерного оружия.
The victim died within months of the Limited Test Ban Treaty.
Я могу позволить вам лишь частичный доступ к данным. — На большее у меня нет полномочий.
I'm limited as to what information I can give you.
Приходится самим смазывать ему глаза, используем стероиды, внутривенные вливания и крем для снятия припухлости. Но это действует только частично. Отрицательно на тромбоз и болезнь Шагаса.
We've been lubricating his eyes by hand. — but it's having limited effect.