частичный — перевод на английский
Быстрый перевод слова «частичный»
На английский язык «частичный» переводится как «partial».
Варианты перевода слова «частичный»
частичный — partial
Ее лицо будет навсегда обезображено а местами частично парализовано.
Oh, her face will be forever disfiigured — a permanent partial paralysis.
Ну, ничего, частичное возмещение затрат.
A partial reimbursement of the costs, I guess.
Коммуникации частично восстановлены.
Partial communication has now been restored.
Я частично на связи с ними, сэр.
I'm in partial contact with them now, sir.
Скотти, вы можете подать энергию к бластерам хоть частично?
Scotty, can you give me partial power on the phaser banks?
Показать ещё примеры для «partial»...
частичный — partly
Да, частично.
Well, yes, partly.
Частично?
Partly?
Частично просто догадки.
Partly, we're guessing.
Частично, там есть и вымышленные персонажи, сюжет, любовь...
Partly, but there are imaginary characters, plot, love...
Ваш храм частично сохранился.
Your temple was partly saved.
Показать ещё примеры для «partly»...
частичный — part
Я бы сказала, что это частично по вашей части.
I should say it was part of your line.
А что касается мисс О'Шонесси, если вы думаете, она сгодится частично, я готов обсудить эту тему с вами.
As for Miss O'Shaughnessy if you think she can be rigged for the part I'm willing to discuss it with you.
Тогда пусть это будет частичной оплатой за всё, что вы для нас сделали.
Then let it be a part payment for all you've done for us.
Но вы частично человек.
But you're part human too.
Эволюция жизни на Земле движется частично за счет мутаций, вызванных гибелью далеких звезд.
The evolution of life on Earth is driven in part through mutations by the deaths of distant stars.
Показать ещё примеры для «part»...
частичный — part-time
Долгосрочные работники,на полное время, которые наслаждаются хорошей зарплатой и соцпакетом и работники с частичной занятостью или будущие на полное время у которых меньшая зарплата и обычно никакого соцпакета.
Full-time employees who enjoy top market wages and benefits and part-time or newer full-time who are paid lower wages and get no benefits.
Но они рабочие с частичной занятостью.
But they're part-time.
Но многие нет. Многие обозначенные руководством как работники с частичной занятостью в действительности работники на полное время, отрабатывающие столько же часов но под другим названием с меньшими зарплатами, без здравоохранения и пенсии.
A lot of designated part-time workers are de facto full-time employees working similar hours with a different title at lower wages with no benefits.
Она перешла из частично оплачиваемого волонтера на оплачиваемого сотрудника.
She went from part-time volunteer to paid staff.
У меня есть три игровых телефона, один из которых частично заполнен.
I have three player phones, one for each part-time shorty.
Показать ещё примеры для «part-time»...
частичный — got a partial
Да, частичный, в крови.
Yeah, we got a partial in blood.
Здесь частичный отпечаток подошвы, босс.
Got a partial shoeprint here, boss.
Частичное чтение бейджа.
Got a partial read on the name tag.
Сенсоры частично восстановлены.
We've got partial sensors.
Но отпечатки частичные.
It looks like we got partials now.
Показать ещё примеры для «got a partial»...
частичный — piece
— Нет только немного Частично.
Just bits, pieces.
Считается, что голос на частично сохранившихся аудио записях принадлежит Смотрящему.
Pieces voice believed to be the supervisor.
Частично.
Pieces.
— По крайней мере, частично.
— In pieces, at least.
Я бы назвал это частичным убийством.
I'd say it's at least a piece of a murder.
частичный — overlap
В позиции треугольника, углы обзора частично совпадают.
We've acquired positions where two triangulation points overlap.
Возможно, это случайность, но вместе с частичным совпадением ДНК?
Now, maybe it's just a coincidence, but that and the overlap together?
Тише! Если я смогу уговорить Алекс строить ее дома не в Оклахоме, а в Сакраменто, а Люка — перенести его заезд в лагерь, тогда они оба частично совпадут с отпуском Хэйли, а я только что выгадала для нас 7 дней без детей.
Shh. if we can get Alex to move her Habitat for Humanity from Oklahoma to Sacramento... and Luke to move his camp session... they will both overlap with Haley's vacation... and I just bought us seven kid-free days.
Я приходил туда сегодня, не как твой подопечный, но как друг и коллега, чья профессия создает частично совпадающие интересы.
I came here tonight, not as your sponsee, but as a friend and colleague whose vocation creates certain overlapping interests.
Все, с кем я говорил, были счастливы предоставить сеть частично совпадающих алиби, которые могут быть подвергнуты перекрёстной проверке.
Everyone I've spoken to has been only too happy to provide a web of overlapping alibis which can be cross-checked.
Показать ещё примеры для «overlap»...
частичный — only
— Господи. — Просто проверь номера. По частичным есть куча возможных совпадений.
Surely you don't think sexual contact is the only means of fulfilment?
Контролируемая среда обитания отвечает на наши вопросы лишь частично.
A controlled environment can only tell us so much.
Она частично вышла на пенсию.
She's only semi-retired.
Несмотря на то, что Национальная Служба Здравоохранения (NHS) имела чистый 540-миллионный дефицит в 2006 году, восстановление Королевского Гомеопатического Госпиталя было частично профинансировано NHS в размере 10 миллионов фунтов, что эквивалентно окладам 500 медсестер.
The alleged detection of water through dowsing is not obviously ridiculous it might work but does it? The only way to tell is through a rigorous experiment How does dowsing work?
частичный — bit of
Частично и то и другое.
Bit of both.
С частичным успехом.
With a bit of success.
И может быть, что частично её писал сам Жорж ла Тур.
And maybe bits of it could've been done by Georges La Tour himself.
Частично.
Bits of it.
частичный — partial prints
Они сняли два частичных отпечатка с его пропуска.
They pulled two partial prints from the plastic pass he used.
Так вот, я отсканировал более 40 частичных отпечтаков найденных следователями на ферме Конвея, и еще 53, которые обнаружил частный детектив Сэлинджера.
So, I scanned over 40 partial prints Conway's investigators found at his ranch, another 53 partials found by Mrs. Salinger's private detective.
Есть частичный след.
Got a partial print.
Под отпечатками Анаан были обнаружены частичные отпечатки Рахила Кэмэла.
We've got a partial print underneath Anaan's. Raheel Kamel.
Они пытаются получить с него частичный отпечаток.
They're trying to get a partial print off of that.