partly — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «partly»

/ˈpɑːtli/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «partly»

«Partly» на русский язык переводится как «частично» или «в некоторой степени».

Варианты перевода слова «partly»

partlyчастично

Well, yes, partly.
Да, частично.
Partly?
Частично?
Partly, we're guessing.
Частично просто догадки.
Partly, but there are imaginary characters, plot, love...
Частично, там есть и вымышленные персонажи, сюжет, любовь...
Your temple was partly saved.
Ваш храм частично сохранился.
Показать ещё примеры для «частично»...

partlyотчасти

It's partly my own fault.
— Но... отчасти это моя вина.
It's partly my fault. I realize that.
Это, отчасти, моя вина.
The cigarettes are partly to blame.
И отчасти сигареты тому виной.
Partly because I felt guilty. The police were there...
Отчасти потому, что чувствовала себя виноватой, ну и к тому же там была полиция...
Baracca kept me three days up there, partly to make sure that I wouldn't interfere.
Баракка держал меня там три дня, отчасти чтобы удостовериться, что я не вмешаюсь.
Показать ещё примеры для «отчасти»...

partlyпеременный

Partly cloudy, but looking good.
Переменная облачность, но с прояснениями.
It was partly cloudy.
Была переменная облачность.
Partly cloudy skies this afternoon with slight chance...
Сегодня переменная облачность...
Partly cloudy.
Переменная облачность.
Forecast tonight, partly cloudy, low of 39.
— Прогноз на сегодняшний вечер: переменная облачность, не выше 4..
Показать ещё примеры для «переменный»...

partlyвиноватый

This is partly my fault.
Это я виновата.
Because of you, I left my husband, when I was partly to blame, too.
Это из-за тебя я бросила его. Я виновата в нашем с ним разводе.
Se Ri was partly responsible, and so was Mi Na...
Тут Сэ Ри виновата, да и Ми На руку приложила...
«I expect I'm partly to blame... I must try to manage better.»
«Думаю, я тоже виновата — мне нужно больше стараться.»
Now I realise it was only partly my fault.
И вот теперь выясняется, что виноватых куда больше.

partlyнемного

I partly know the man.
Его немного знаю.
Retracing our steps, we found his hat, which partly reassured us.
Возвращаясь по собственным следам, мы наткнулись на его шляпу, что нас немного успокоило.
It was only partly singed when the chapel burned down.
Они только немного обуглились при пожаре.
Well,this is a bit like that,except they've left her partly alive.
Так вот, это немного похоже, за исключением того, что ей оставили немного жизни.
Partly
Да. Немного.
Показать ещё примеры для «немного»...

partlyвина

Partly, but mostly the fact that every wine merchant within gargling distance of the metropolis is so keen to get the Drones' order that cases of their most treasured vintage go astray and end up at the chairman's private residence.
Каждый торговец вином так стремился получить заказ от Дронс,.. что целые бочки отборнейшего вина попадали не в клуб,.. а в частные резиденции председателей.
Even if my sons are partly to blame, Sokol blocked the road.
Даже если и есть вина моих сыновей, Сокол перекрыл дорогу.
— It's partly my fault
— Это и моя вина.
«Fare thee well: 'tis partly my own fault which death or absence... »
«Прощайте, здесь есть и моя вина, и только смерть или отсутствие--»
He became like this is partly because of me
Он стал таким и по моей вине тоже.