цех — перевод на английский

Быстрый перевод слова «цех»

«Цех» на английский язык переводится как «workshop» или «shop».

Варианты перевода слова «цех»

цехworkshop

Именно Зазон застукал её в цеху во время обеденного перерыва.
Razon surprised her during lunch hour. In a workshop.
Машиностроительный маскарад Мы находимся в цехе, где среди других рабочих трудятся трое малолетних.
We are in a Roman workshop, where, among other operators ... working three children.
— Текстильный цех.
— A textile workshop.
— Текстильный цех, фабрика.
— A textile workshop.
Пожалуйста, спускайтесь в цех.
Please, go down to the workshop.
Показать ещё примеры для «workshop»...
advertisement

цехshop

Сказал, что я должен взять ночные смены в ткацком цехе.
Said I was to go on nights in frame shop.
Товарищи, нам еще к восьми в десятый цех.
Comrades, we have to be at Shop 10 at eight.
Дежурному офицеру Бейлину срочно явиться в покрасочный цех!
Duty Officer Lane to the paint shop. Duty Officer to the paint shop. You all right, Mr. Tyler?
Вернись в цех.
You gotta go back to the shop.
Что за цех?
What kind of shop?
Показать ещё примеры для «shop»...
advertisement

цехsweatshop

Полиция накрыла подпольный цех.
INS raided a Chinese sweatshop.
Ты поехал во Вьетнам в 1993 открывать подпольный цех!
You went to Vietnam in 1993 to open up a sweatshop!
И множество хороших людей умерло в этом подпольном цехе!
And a lot of good men died in that sweatshop!
Ты купила кое-какую одежду у моего брата, Дэнниса... которая была сделана в подпольном цеху в подвале нашего бара.
You bought some dresses from my brother, Dennis... that were made in a sweatshop in the basement of our bar.
— В подпольном цеху!
In a sweatshop!
Показать ещё примеры для «sweatshop»...
advertisement

цехfoundry

Я работаю в литейном цехе сейчас.
I work at a foundry now.
Он работал в литейном цехе.
He worked at a foundry.
Я работаю в литейном цеху, чтобы заработать себе на жизнь.
I work in a foundry to earn my living.
Все железо в этом литейном цеху получено из взрывающихся звезд. из гигантских взрывов.
All of the iron in this foundry came from exploding stars, from gigantic explosions.
Я знал твоего отца, Давным-давно, когда он строил Литейный цех Феллуика.
I knew your pa, back in the days when he was building up that Fellwick Foundry, heh, heh, from nought.
Показать ещё примеры для «foundry»...

цехroom

Наборный цех.
Composing room.
Парень, а ты был в том цехе, где убивают, Или как она там называется?
Hey, man, did you go in that slaughter room?
Тут — важный цех.
An important room, this.
Все в этом цехе съедобно.
Everything in this room is eatable.
Эта труба, между прочим, ведет прямо в цех где я делаю самую восхитительную клубничную помадку в шоколадной глазури.
That pipe, it just so happens to lead directly to the room where I make delicious strawberry-flavored, chocolate-coated fudge.
Показать ещё примеры для «room»...

цехfloor

Убойный цех или операторский центр?
— Slaughter floor or operation center?
Через две недели, я уже был мастером цеха.
In two weeks, I was running the floor.
Папаша привозил туда свой улов, а преступник работал в цехе.
The dad brought his catch there while the unsub worked the floor.
Добро пожаловать в страшильный цех.
Welcome to the Scare Floor.
Я работаю на скотобойне, в убойном цехе, ясно?
I work at the slaughterhouse on the killing floor, all right?
Показать ещё примеры для «floor»...

цехshop floor

Он работал в цеху на Тридшоус.
He worked on the shop floor at Treadshaws.
Иди в цех.
Get on the shop floor.
Они делают радар-поглощающую краску, и нам нужен образец, но вам придётся попасть в цех.
They make radar-absorbent paint, and we need a sample. But you would have to get on the shop floor.
Они устроили настоящую драку в цехе.
The two of them actually got into a fight on the shop floor.
Есть предположение, что Мистера Мэллисона, специально отправили работать в цех, -что бы он сообщал правлению о своих коллегах.
It's been suggested Mr Malleson may have been put on the shop floor by management to report on his colleagues.
Показать ещё примеры для «shop floor»...

цехplant

Вот экспериментальный цех.
So pilot plant.
Она работает в ремонтном цехе седьмой атомной станции.
She works in a repair shed, Nuclear Plant Seven. I can get you inside.
Я утром ездила в цех в порт Ковингтон за свежим выпуском.
I drove down to the port covington plant this morning to get a copy.
С твоим уровнем креатива, ты легко сможешь стать ассистентом заведующего на разделочном цехе.
Well, with that level of creativity, you could easily become assistant manager at a rendering plant.
управление, транспорт, экспериментальный цех
management, transportation, pilot plant
Показать ещё примеры для «plant»...

цехfactory floor

Докладывала ему о том, что происходит в цехе.
Let him know what was happening on the factory floor.
Алис, вы не попросите Мистера Трейспесела и его Комитет Рабочих присоединится к нам в фабричном цеху?
Alice, would you have Mr Tracepurcel and his Works Committee join us on the factory floor?
И спасибо, что вы оказались первым гендиректором, который встретился со мной прямо в производственном цеху.
And thank you for being the first C.E.O. to meet with me on a factory floor.
Сожалею, но я вынужден настоять, чтобы вы обе покинули фабричный цех.
I'm sorry, but I'm going to have to insist that the two of you leave the factory floor.
Я конечно не против, но мне пришлось пробираться сквозь фабричный цех, не говоря уже о том, что там жутко воняет краской, и всё чтобы подмаслить несколько Королевских особ.
I wouldn't mind but I've just had to cross the factory floor, not to mention the whole place reeks of paint, all for the sake of buttering up a few royals.
Показать ещё примеры для «factory floor»...

цехforeman

Начальник цеха был невнимательным и сделал так, что работникам пришлось работать слишком быстро.
The foreman became careless and made the workers work way too fast.
Начальник цеха на фабрике.
Factory foreman.
Зто наш начальник цеха, очень хороший человек.
He's our foreman and a very good man.
Ты забыл, Джеральд, что ты уже не начальник цеха.
You forget, Gerald, you're not our foreman now.
Что ж, так случилось, что у нас в гостях начальник цеха вашей нью-йоркской бумажной фабрики,
Well, as it happens, we have with us the foreman of your upstate New York paper mill,