ценить — перевод на английский
Быстрый перевод слова «ценить»
«Ценить» на английский язык переводится как «to appreciate».
Пример. Я очень ценю твою помощь в этом проекте. // I really appreciate your help with this project.
Варианты перевода слова «ценить»
ценить — appreciate
Тина, я ценю то, что ты пытаешься сделать. Но этого не произойдет прямо сейчас. Мне нужен мой телефон.
Tina, I appreciate what you're trying to do, but this is not happening right now.
Я очень ценю всё то, что ты делаешь, Но у меня тоже есть идеи для свадьбы.
I-I really appreciate everything you're doing, but I have wedding ideas, too, you know.
Я знаю, все друзья желают мне наилучшего. Я не могу выразить, насколько я ценю это.
I know I have the sincere wishes of all my friends... and can only tell you how much I appreciate it.
— Я это ценю.
— Goodbye, I appreciate it.
Не подумай, что я не ценю это, Эдди.
Don't think I don't appreciate it, Eddie.
Показать ещё примеры для «appreciate»...
ценить — value
— Вы цените ваше обручальное кольцо?
— Do you value your wedding ring?
Но ты не рискнешь, ты очень ценишь свою жизнь!
But you won't risk your life, you value it too much!
Я ценю наше сотрудничество выше этого.
I value our partnership too highly for that.
Мы высоко ценим ваше покровительство.
We value your patronage always.
Но предупреждаю, мы в состоянии защитить себя. Если цените свою безопасность, освободите корабль.
If you value your safety, release this ship.
Показать ещё примеры для «value»...
ценить — really appreciate
Эти балбесы не ценят хорошую вещь.
Now, the rest of these bums, they don't really appreciate good stuff.
Покорнейше благодарю и нижайше ценю это.
Thank you so much. I really appreciate it.
— Я ценю это. Спасибо.
— I really appreciate it.
Я ценю то, что ты меня забрал.
I really appreciate you picking me up.
Послушайте, советник. Я действительню ценю Вашу озабоченность этим вопросом, но я не хочу продолжать этот разговор.
Listen, counselor, I really appreciate your concern in this matter, but I wish you wouldn't continue with this conversation.
Показать ещё примеры для «really appreciate»...
ценить — much i appreciate
Я не помню, чтобы когда-либо говорил тебе... как высоко я ценил...
I don't think I ever told you how much I appreciate...
И хочу поблагодарить мою потрясающую дочь, Сюзан, и сказать, как я ценю ее любовь и уважение.
And I want to thank my amazing daughter, Susan, and tell her how much I appreciate her love and respect.
Грэй, я хотел сказать, как я ценю то, что ты делаешь.
Gray, I just wanted to tell you how much I appreciate what you're doing.
Вы же знаете, я ценю то, что вы ведёте дела именно со мной, капитан.
Well, you know how much I appreciate all the business you send my way, commander.
Если ты не вернешься... Я хотел сказать до того, как мы начнем... Я ценю то, что ты сделала.
In case you don't come back I just wanted to say, before we do this how much I appreciate what you've done.
Показать ещё примеры для «much i appreciate»...
ценить — respect
Работая с людьми, я уважаю и ценю хорошую работу.
I was a cabinetmaker as a kid so I respect good craftsmanship.
Нельзя любить того, кого не знаешь. Нельзя ценить незнакомца.
You can't love someone you don't respect and you can't respect someone you don't know.
Доктор, я ценю вашу заботу об окружающей среде, но послушайте, один раздавленный одуванчик...
Doctor, I have every respect for your concern for ecology, but, really, one squashed dandelion...
— Хай, мы ценим это.
— Hi, we respect that.
Цени это.
Respect it.
Показать ещё примеры для «respect»...
ценить — cherish
Все виды кристаллов, которые вы цените превыше всего.
All the crystalline forms you cherish above all things.
Они ценят свою свободу.
— They cherish their freedom.
— Цени каждый момент, Роз. — Он прав.
— Cherish every moment, Roz.
Иногда мы должны ценить то, что уже имеем, как особую дружбу, скажем, какую разделяем ты и я, которую я не променяю ни на что на свете.
Sometimes we should cherish what we already have, like a very special friendship, let's say like the one you and I share, that someone like me wouldn't change for anything in the world.
Я ценю общество Минди.
I cherish Mindy's company.
Показать ещё примеры для «cherish»...
ценить — treasure
Я больше не ценю жизнь, даже свою собственную.
I no longer treasure life, not even my own.
Тех жен, которые впрок покупают, мужья любят, ценят и уважают.
Because a good woman is a great treasure for man.
О, как я люблю и ценю вас.
I love you and treasure you so much.
Все это мы бесконечно ценим, В наших любимых, в наших друзьях, в своем теле в нашем разуме, но все это дано нам в заем.
All that we treasure, our loved ones, our friends, our body... ..our mind, are but on loan to us.
Цените эти моменты, как будто они — ваши последние.
Treasure these moments... as if they were your last.
Показать ещё примеры для «treasure»...
ценить — admire
Скажи ему, что я его помню и ценю.
Tell him I remember him and admire him.
Когда-то мы ценили это.
We used to admire that.
Я так ценю ее мнение.
I admire her opinion so.
Вот и я стараюсь, потому что ценю в тебе это качество.
And I try, because I admire that in you.
Я очень ценю то, что ты сделал.
I really do admire what you've done.
Показать ещё примеры для «admire»...
ценить — valuable
Его все так ценят.
He's such a valuable man.
Кроме того, я гораздо больше ценю в тебе друга, чем патологоанатома.
Besides, you're far more valuable to me as a friend than a coroner.
К счастью, у Вас его достаточно для нас двоих! Я очень ценю это!
It is extremely valuable to me.
Человек, который не уважает и не ценит время других людей.
A person who has no regard for wasting other people's valuable time.
Я слышал, что существуют примитивные культуры, где ее высоко ценят.
Some primitive cultures consider it quite valuable.
Показать ещё примеры для «valuable»...
ценить — doesn't appreciate
Он не ценит ее.
He doesn't appreciate her.
Твоя семья тебя не ценит.
Your family doesn't appreciate you.
Мэрион тебя не ценит.
Marion doesn't appreciate you.
Она не ценит, что значит быть кардассианкой или вашей дочерью.
She doesn't appreciate being a Cardassian or your daughter.
Эй, если женщина не ценит отличную воронку, то она так себе женщина.
Hey, any woman who doesn't appreciate a nice funnel isn't much of a woman.
Показать ещё примеры для «doesn't appreciate»...