цел и невредим — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «цел и невредим»

цел и невредимsafe and sound

Он сел! Целый и невредимый.
He made it, safe and sound.
Может, вас немного и обожгло, но вы целы и невредимы.
A little scorched, maybe, but safe and sound.
Вот видите, мальчик цел и невредим.
There. You see? Safe and sound.
А ведь я провел его целым и невредимым через всю кровь и резню.
And me after carrying him safe and sound through all the blood and slaughter.
Вы спасли капитана и вернули её на «Вояджер» целой и невредимой, помните?
You rescued the Captain and brought her back to Voyager safe and sound, remember?
Показать ещё примеры для «safe and sound»...
advertisement

цел и невредимin one piece

Я хочу того русского целым и невредимым.
I want that Russian jet down in one piece.
Вернулись целыми и невредимыми, да?
Got back in one piece, eh?
Что ж, похоже вы целы и невредимы.
Well, you do seem to be in one piece.
Меня попросили обеспечить, чтобы домой вы попали целым и невредимым.
They asked me to make sure you go home in one piece.
Он нужен мне целым и невредимым.
I want him in one piece.
Показать ещё примеры для «in one piece»...
advertisement

цел и невредимsafe

Доставь Софи домой целой и невредимой, ладно?
Make sure Sophie gets home safe, okay?
И я остался цел и невредим.
And I have remained safe.
— Почему просто не убедиться, что она цела и невредима?
— Why not just make sure she was safe?
И она должна быть возвращена целой и невредимой.
And she must be recovered safe.
Я просто хочу, чтобы с парень вернулся домой целый и невредимый.
I just want the boy home safe.
Показать ещё примеры для «safe»...
advertisement

цел и невредимunharmed

Целыми и невредимыми.
Unharmed.
Когда я упаду на землю, летрез пошлет меня обратно целого и невредимого.
When I hit the ground, the flubber will send me right back up unharmed.
Мы просим,чтобы вы оставили этих людей целыми и невредимыми. Не указывай мне.
We ask that you leave these people unharmed.
Ты должен позаботится... чтобы вытащить Паулу целой и невредимой... из этого интерната.
You just gotta take care ... Paula released unharmed .... this internship.
Обещаеш, что вернеш мне Гюнтера целым и невредимым?
Obeschaesh that brought back to me Gunther unharmed?
Показать ещё примеры для «unharmed»...

цел и невредимalive and well

Целый и невредимый.
Alive and well...
Он признает, что встречался с первыми тремя, но утверждает, что, когда уходил, они были целы и невредимы.
He admits seeing the first three but says he left them alive and well.
Нашим акционерам важно понять, что я цел и невредим.
The important thing is for our stockholders to understand that I am alive and well.
Целого и невредимого.
Alive and well.
Завтра утром, целый и невредимый.
Tomorrow morning, alive and well.
Показать ещё примеры для «alive and well»...

цел и невредимall right

Я позвонила, чтобы сообщить, что Джефри цел и невредим.
— I only called to let them know jeffrey was all right.
Почему ты цела и невредима?
I mean, how can you be all right?
Я не цела и невредима.
I am not all right.
Надеюсь, он цел и невредим.
I hope he's all right.
Он цел и невредим.
It's all right. He's alive.
Показать ещё примеры для «all right»...

цел и невредимfine

— Он был совершенно цел и невредим.
— He was absolutely fine.
Ваша картошка была цела и невредима, когда я уходил.
Your yam was fine when I left.
— Но я же цел и невредим.
— I'm fine.
Как видишь, я цел и невредим.
As you can see, I'm fine.
Мой пах цел и невредим, спасибо.
My groin is fine. Thank you.
Показать ещё примеры для «fine»...

цел и невредимsafely home

Мы вернем его целым и невредимым.
We're gonna bring him home safe.
Пусть он вернется целым и невредимым, а дитя мое будет в безопасности.
That he comes home safe to me and for the safety of my baby.
Верни их домой целыми и невредимыми.
Bring them all home safe.
Мы вернём Питера целым и невредимым.
We'll bring Peter home safely.
Главное, что ты вернулся домой целый и невредимый.
I'm just glad that you made it home safe.
Показать ещё примеры для «safely home»...

цел и невредимalive and unharmed

Вот капитан сардукаров, целый и невредимый, как вы приказывали.
The Sardaukar Captain, alive and unharmed as you ordered.
Он мне нужен целым и невредимым.
I need him alive and unharmed.
Её нужно захватить целой и невредимой.
Sheisto be taken alive and unharmed.
Её нужно захватить целой и невредимой, но прошу не стесняйте себя в убийстве остальных.
She's to be taken alive and unharmed, but please... feel free to kill anybody else.
Джанет цела и невредима,... как я и обещала.
Janet is alive and unharmed... Just as I promised.

цел и невредимokay

Похоже, мы все вернулись целы и невредимы.
Seems we all made it back okay.
Я рада, что ты цел и невредим.
I'm glad you're okay.
Ладно. Хорошо, что ты цела и невредима.
I know, it's good that you're okay
Я надеюсь, что он цел и невредим.
I just hope he's okay.
Они многим рисковали, помогая мне, я хочу дать им знать, что цела и невредима.
They've risked a lot to help me, I just need to let them know that I'm okay.