цвета кожи — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «цвета кожи»

цвета кожиskin color

Мы должны перестать судить людей по цвету кожи или половым хромосомам в их строении...
We should be beyond judging people by their skin color or X or Y chromosomes or their anatomical...
Рост, цвет кожи.
How tall, skin color.
Война делает людей плохими, а не цвет кожи.
It is war that makes the bad people, not skin color.
Прямо как цвет кожи или цвет глаз.
As skin color or eye color.
Цвет кожи станет естественней.
The skin color will be more natural.
Показать ещё примеры для «skin color»...
advertisement

цвета кожиcolor

Цвет кожи обманет кого угодно.
The right color. It would fool anyone.
Когда я учился в Академии то все курсанты подходили весу, цвету кожи и у них у всех были отличные Стасики.
When I went through this academy... every cadet was the right weight, the right height, color... and they all had Johnsons, Lassard.
Я думаю, что никто из находящихся здесь в зале, независимо от цвета кожи, вероисповедания и происхождения, никогда не откажет своему ближнему в главном праве — в праве на уважение.
Few persons here present, it are that exists someone, it might deny to some human being, without differentiating color, creed or sex, the basic right in the respect.
Я хотел показать добропорядочным людям, что мы на Юге не обращаем внимания на цвет кожи.
I intend to show the men and women of the South to look past color and see the truth. That here in the South-— ln the new South, justice is and will be colorblind.
Мы относимся к каждому делу объективно, не допуская предвзятости по расовой принадлежности, цвету кожи, вероисповеданию или аромату жевательной резинки.
You Know that we handle each case objectively without presupposition regardless of race, color, creed, or bubble gum flavor.
Показать ещё примеры для «color»...
advertisement

цвета кожиskin colour

И он немного желтушный, из-за чего определить цвет кожи становится еще труднее.
And he is a bit jaundiced, making skin colour even harder to interpret.
Нет. Этот цвет совсем не похож на цвет кожи.
The skin colour never looks like real skin colour.
И для цвета кожи?
Skin colour?
Цвет кожи, как они спят, как ведут себя во время кормления, полные или худые.
Skin colour, sleeping, feeding habits, fat or thin.
Рост, вес, цвет кожи волос и, конечно же, пол.
Height, weight, skin colour, hair colour and of course gender.
Показать ещё примеры для «skin colour»...
advertisement

цвета кожиrace

Цвет кожи — белый,..
Race: Presumed white.
О, как всегда, всё дело в цвете кожи?
Oh, like everything is about race?
Пол, возраст, цвет кожи.
Sex,age,race.
Нет сомнений, что цвет кожи — больное место этого парня.
Well,obviously,race is a hot-button issue for the guy.
Цвет кожи?
Race?
Показать ещё примеры для «race»...

цвета кожиskin tone

У них совпадает цвет кожи, если Бобби болен.
They share the same skin tone when bobby is sick.
Они выглядят... потрясающе с твоим цветом кожи.
They look... Amazing with your skin tone.
Художественный отдел хочет обсудить цвет кожи.
Art department want to talk skin tone.
Я так и думал, что заметил некоторую дерзость в твоем цвете кожи.
I thought I noticed a little perkiness in your skin tone.
Проверьте цвет кожи.
Check the skin tone.
Показать ещё примеры для «skin tone»...

цвета кожиcolour

Из-за цвета кожи.
For colour.
Веди себя как подобает твоему возрасту, а не цвету кожи.
Act your age, not your colour. Oh, jeez!
Они посвятили большую часть своей жизни усыновлению и опеке над детьми, независимо от их национальности, цвета кожи или вероисповедания.
They devoted most of their lives to adopting and fostering children regardless of their race, colour or creed.
Я был рожден не с тем цветом кожи.
I was born the wrong colour.
Кто-нибудь не любил его за цвет кожи, например?
Anyone dislike him for his colour, say?
Показать ещё примеры для «colour»...

цвета кожиskin

Угнетение бедных и бесправных, унижение женщин, людей с разным цветом кожи.
All the oppression of the poor and the powerless of those of different skin, of women.
— Вероятно, причина — в цвете кожи. — Точно.
— Probably comes down to the skin.
Не тот цвет кожи.
Wrong skin.
Персиковые тона замечательно подойдут к твоему цвету кожи.
The peach tones would look so good with your skin.
— Вы про их цвет кожи или души?
Their skin or their souls?
Показать ещё примеры для «skin»...

цвета кожиblack

Всё дело в том замечании про цвет кожи?
Is all this about that black comment?
Имеешь черный цвет кожи.
Being black.
Я обращаюсь к богобоязненным мужчинам и женщинам, к людям доброй воли, где бы они ни были, в независимости от их цвета кожи.
I am appealing to men and women of God and goodwill everywhere, white, black and otherwise.
— Так дело в цвете кожи?
So this is a black thing now?
Скажите, пусть не боится, под формой цвет кожи не виден.
Tell him not to worry about his being black. It won't come off on his uniform.
Показать ещё примеры для «black»...

цвета кожиcomplexion

Даже если это что-то было всего лишь темным цветом кожи.
Even if that something was just the sin of having a darker complexion.
Пшеничный цвет кожи.
Ooh,wheatish complexion.
При моем цвете кожи слишком много солнца вредно. У меня к тебе есть предложение.
Too much sun is bad for my complexion.
У тебя подходящий цвет кожи для этого.
You have the perfect complexion for it.
Ну, рост около 5 футов лысый розовый цвет кожи.
Well, he's about 5 feet tall hairless pink complexion.
Показать ещё примеры для «complexion»...

цвета кожиdiscoloration

Какие-нибудь изменения цвета кожи по краям?
Any discoloration around the edges?
Следы уколов, затрудненное дыхание, изменение цвета кожи.
Track marks, shallow breathing, discoloration.
Также, начал изменятся цвет кожи.
The discoloration has started, too.
Гипоксия обычно заметна по изменению цвета кожи пальцев, но здесь такого нет.
Hypoxia usually shows wrinkled discoloration in the fingers, but no signs of it here.
Цвет кожи на шее изменился.
There's discoloration at her neck.
Показать ещё примеры для «discoloration»...