colour — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «colour»

/ˈkʌlə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «colour»

«Colour» на русский язык переводится как «цвет».

Варианты перевода слова «colour»

colourцвет

You eyes have a colour I find touching.
Цвет ваших глаз меня трогает.
I always thought red was your colour.
Я думал, что красный — ваш цвет.
Does the colour of the money matter if it's to be devoted to a beautiful, noble cause?
Разве цвет денег имеет значение, если их направляют на прекрасное, благородное дело?
It's as much a part of him as the colour of his eyes.
Это его черта, как цвет глаз, как форма головы.
I don't think red is the right colour.
Я думаю, красный не подходящий цвет.
Показать ещё примеры для «цвет»...

colourкраска

Took all my colours away.
Забрал все мои краски.
I stayed in the room where I was born... in Rungstedland... and tried to remember the colours of Africa.
Я поселилась в комнате, где когда-то родилась в Ронстедланде и старалась вспоминать краски Африки.
Today's Tuesday, Tuesday's colour is yellow.
Нет, Сисси, сегодня вторник. Вторник — это день жёлтой краски.
A little colour will really turn the place around.
Немного краски, и дом будет не узнать.
Let the colours fly!
Краски пусть летят...
Показать ещё примеры для «краска»...

colourцветной

Engraved, and in colour.
С цветной гравировкой.
— A liquid colour spray.
— Жидкий цветной спрей.
— This TV set has colour, right?
— Но ведь это цветной телевизор?
And it's in colour.
Цветной.
We wanted to give away a colour telly and a portable Jacuzzi, but they wouldnae trust us with anything electrical.
Мы хотели отдать цветной телевизор и переносное джакузи, но нам не доверяют электроприборы.
Показать ещё примеры для «цветной»...

colourцветовой

I hate the colour scheme.
Ненавижу эту цветовую гамму.
Back then, we didn't want lab effects, so we used colour inversion.
В то время мы не хотели лабораторных эффектов, мы использовали цветовую инверсию.
Bunsen wondered whether every element might have a unique colour signature, and so he and Kirchhoff set to work.
Бунзена интересовало мог ли каждый элемент иметь свою собственную, индивидуальную цветовую подпись, и поэтому он и Кирхгоф взялись за работу.
As Janssen studied the eclipse, he discovered a colour signature never seen before.
Поскольку Жансен изучал затмение, он обнаружил цветовую подпись, которую никогда не видел.
I started just with a colour palette really, thinking about what might work for us bridesmaids.
Я только начала разбирать цветовую гамму, на самом деле, думая о том, что лучше подойдет нам — подружкам невесты.
Показать ещё примеры для «цветовой»...

colourцвет кожи

For colour.
Из-за цвета кожи.
They devoted most of their lives to adopting and fostering children regardless of their race, colour or creed.
Они посвятили большую часть своей жизни усыновлению и опеке над детьми, независимо от их национальности, цвета кожи или вероисповедания.
Regardless of colour.
Независимо от цвета кожи.
Without taste or colour
«Без вкуса и цвета кожи»
Without taste or colour Life without love
«Без вкуса и цвета кожи. Жизнь без любви»
Показать ещё примеры для «цвет кожи»...

colourзнамя

The Colours are down.
Знамя упало.
Guarding the Colours!
Защищать знамя!
It's flying the Dragon's colours.
Подождите! На нём знамя дракона.
Colour guard, present arms!
Знамя, на караул.
Colour guard, order arms!
Знамя, к ноге.
Показать ещё примеры для «знамя»...

colourкрасить

I gave them some colour, so they wouldn't look so sad.
Крашу их, чтоб не выглядели слишком тусклыми.
In the bedroom, I cut, dry and colour, and here I wash their hair.
В спальне я стригу, сушу и крашу волосы, а здесь мою клиентам головы.
Gypsies even colour their hair now!
Цыгане сейчас даже красят волосы!
If you want it, you should have the piercing before you colour your hair.
Надо учесть, что сперва делают прокол, а потом красят волосы.
Perhaps I could colour in my leg with some ink, or a wet pencil.
Пожалуй, я могу покрасить ногу чернилами или влажным карандашом.
Показать ещё примеры для «красить»...

colourфлаг

Colours!
Флаг!
— Mr Boyle, run up the colours.
— М-р Бойль, поднимайте флаг.
Those are the Roscommon colours! Yes!
Это же флаг Роскоммона!
The Ganymede Club would not look kindly on a gentleman's gentleman sailing, as it were, under false colours.
В клубе Ганимед не одобрят того, что слуга джентльмена,.. скажем так, выступает под чужим флагом.
So, you've finally come out in your true colours.
Вот вы и предстали под своим настоящим флагом.
Показать ещё примеры для «флаг»...

colourразноцветный

They're different colours. You need two different... And to distinguish right from left, also.
Да, они разноцветные, чтобы отличать правый от левого.
— Do they have a lot of colours?
— И разноцветные?
— Different colours.
Разноцветные.
Because we're going to need a large whiteboard and some marker pens in varying colours.
Нам понадобится большая белая доска и разноцветные маркеры.
A scarf of many colours.
Разноцветный шарф.
Показать ещё примеры для «разноцветный»...

colourколорит

I see. Local colour.
А, понятно, местный колорит.
The local colour exorcising its demons.
Местный колорит, изгоняющий демонов.
It's too much colour.
Избыточный колорит.
Colour and smells.
Колорит и ароматы.
Nonsense, a bit of local colour.
Глупости! Немного местного колорита.
Показать ещё примеры для «колорит»...