царапина — перевод на английский
Быстрый перевод слова «царапина»
«Царапина» на английский язык переводится как «scratch».
Варианты перевода слова «царапина»
царапина — scratch
Это просто царапина.
Just a scratch.
Думаю, там только царапина на правом боку.
I think the damage was just a scratch on the right side.
Не хочу тебя огорчать, но я никогда не слышал, чтоб оттакой царапины умирали.
I hate to disappoint you, Flapjack, but I never heard of anyone dying from a scratch like that.
Просто царапина...
Just a scratch.
Но спустя 150 лет каждый, родившийся в Англии, будет спасён от такого изъяна простой царапиной с иглой, зараженной болезнью в лёгкой форме.
But in 150 years from now... everyone born in England will be saved that disfigurement... By a simple scratch with a needle infected with a disease itself.
Показать ещё примеры для «scratch»...
advertisement
царапина — scrapes
Я думаю, несколько царапин и ушибов.
Just scrapes and bruises, I think.
Он знал о лечении царапин и синяков больше, чем любой органический доктор, из тех, кого я встречала.
He knew more about treating scrapes and bruises than any organic doctor I ever met.
Он сломала кисть и ей наложили швы над глазом а у остальных были царапины и синяки.
She fractured her wrist and had some stitches over her eye and the other two had some scrapes and bruises.
Мы осмотрели его. Только царапины и синяки.
He checks out physically, just scrapes and bruises.
Да уж, много таких царапин сегодня.
Yeah, lots of scrapes today.
Показать ещё примеры для «scrapes»...
advertisement
царапина — cut
Дай мне промыть царапину.
Let me clean this cut.
Я говорю про царапину после бейсбола.
I meant the cut from baseball.
Не так много вещей могут сделать такую царапину.
Not a lot of materials that could cut glass this deep.
Просто царапина на голове.
Just a cut on the head.
Сначала я уже хотел записать, что это просто царапина.
At first, I was inclined to write it off as a cut.
Показать ещё примеры для «cut»...
advertisement
царапина — graze
Просто царапина.
It just graze.
— Всего лишь царапина
— It's just a graze
Все нормально, просто царапина.
Yeah, good. — It's just a graze.
Просто царапина.
It's just a graze.
У неё всего лишь царапина.
She's fine. It's just a graze.
Показать ещё примеры для «graze»...
царапина — mark
Хорошо. отныне за каждую царапину на лице получишь по пенни, шесть пенсов за кровоподтек, шиллинг за синяк под глазом, 2 шиллинга за сломанный нос.
Good. You shall get a penny for every mark on your face, sixpence for a bloody nose, a shilling for a black eye, two shillings for a broken nose.
На ней ни царапины.
Not a mark on her.
На нем ни царапины.
Not a mark on him.
Да, но здесь за десять минут до этого на ее теле не было ни царапины.
Yes, but here only ten minutes before, not a mark on her body.
Они оставили водителя связанным, на нем ни царапины.
They left the driver hog-tied... not a mark on him.
Показать ещё примеры для «mark»...
царапина — scratch marks
То что ты видишь, это царапины на переднем бампере, хорошо?
What you see there is scratch marks o the front bumper, okay?
Мне нужно видеть царапины на их гребаных спинах.
I want to see the scratch marks down their fucking backs.
Когда я был с Лидией, ты должен был видеть, сколько царапин она оставляла на мне.
When I was with Lydia, you should have seen the scratch marks she left on me.
Интересные царапины.
Interesting set of scratch marks.
На ее шее были царапины и кожная ткань под ногтями.
There were scratch marks on her neck and skin tissue under her fingernails.
Показать ещё примеры для «scratch marks»...
царапина — abrasions
Царапины от подушки безопасности.
— Abrasions from the airbag.
Судя по рубцам и царапинам поверхности груди, ею питались различные хищники.
Based on the scoring and abrasions to the cortical surface, multiple scavengers fed on it.
Наряду с вмятинами, есть крошечные царапины.
Along with the depressions, there are tiny abrasions.
Думаю, эти царапины от металлических зубцов на материнской плате.
Now I believe those abrasions are from the metal prongs on a motherboard.
Царапины на запястьях и губах.
Abrasions on both wrists and mouth.
Показать ещё примеры для «abrasions»...
царапина — just a scratch
— Нет, царапина.
— No, just a scratch.
— Да, царапина.
— Just a scratch.
Царапина, сэр.
Just a scratch, sir.
Просто царапина, поверьте.
It's just a scratch, believe me.
Да не пугайся, глупышка. Просто царапина.
Oh, don't be so silly, it's just a scratch now.
Показать ещё примеры для «just a scratch»...
царапина — dent
Когда пришельцы нанесли первый удар, все наши выжившие войска открыли по этим штукам огонь из штук посерьезнее, чем эта... не осталось и царапины.
When the aliens first hit, all our surviving troops fired every heavy weapon they had into those things... Never made a dent.
Я едва сделал царапину на этой штуке.
I am barely making a dent in this thing.
Он мог бы сбросить его с самолета, и не оставить ни царапины.
Could drop this from an airplane, not even a dent.
Небольшая, блин, царапина, Джоэл.
It's just a fucking dent, Joel.
Да... Царапинам уже годы.
Yeah, the dent's been there for years.
Показать ещё примеры для «dent»...
царапина — flesh wound
Туда где это будет всего лишь царапиной.
To where this is just a flesh wound.
Шутка? Это даже не царапина.
This is not even a flesh wound.
Пустяковая царапина.
Barely a flesh wound.
Царапина.
Flesh wound.
Если ты везунчик, ты обойдешься только легкой царапиной, которую заклеишь пластырем.
If you're lucky, you end up with nothing more than a flesh wound, something a Band-Aid will cover.
Показать ещё примеры для «flesh wound»...