хранитель — перевод на английский

Быстрый перевод слова «хранитель»

«Хранитель» на английский язык переводится как «guardian» или «keeper».

Варианты перевода слова «хранитель»

хранительguardian

Благодарю вас, Хранитель.
Thank you, Guardian.
Хранитель, вы не верите в вычисленные данные?
Guardian, have you no faith in computerised data?
Да, Хранитель.
Yes, Guardian.
Да, Хранитель!
Yes, Guardian.
— Я — хранитель вечности.
I am the Guardian of Forever.
Показать ещё примеры для «guardian»...
advertisement

хранительkeeper

Я сказал, это хранитель маяка на острове Сан-Клементе.
I said the lighthouse keeper on San Clemente Island.
Хранитель взял под контроль наш экран.
The Keeper has taken over control of our screen.
Неужели Хранитель общается с одним из своих животных?
Is the Keeper actually communicating with one of his animals?
Я — хранитель!
I am the keeper!
Я — хранитель.
I am the keeper.
Показать ещё примеры для «keeper»...
advertisement

хранительcaretaker

Никому не позволено видеть Стража, кроме его Хранителя.
No one may see the Sentinel, except its Caretaker.
Пока оно горит, Хранитель жив.
As long is it burns, the Caretaker lives.
Что ещё за Хранитель?
What Caretaker?
Хранитель, Полковник.
The Caretaker, Colonel.
Что если Хранитель делал нечто большее, чем просто присматривал за ним?
What if the Caretaker did more than just look after it?
Показать ещё примеры для «caretaker»...
advertisement

хранительcurator

Приехал хранитель музея Санлис с женой.
Museum curator from Senlis with his wife are here.
Нет. Я думаю Вам стоит подумать о том, чтобы стать хранителем Мультимедийной библиотеки и архива имени Макса Феннига.
I think you should consider yourself the sole curator... of the Max Fennig Rolling Multimedia Library and Archive.
Артефакт пропал, а хранитель убит.
The artefact is missing and the curator has been murdered.
— У меня несколько вопросов к хранителю.
— I had a few questions for the curator.
Можете отнести к хранителю.
He can take it to the curator.
Показать ещё примеры для «curator»...

хранительmen of letters

Мой отец и мой дед, оба были Хранителями Знаний, кем должны были стать Джон и вы.
My father and his father before him were both Men of Letters, as John and you two should have been.
Раввины знали Хранителей Знаний.
The rabbis knew the Men of Letters.
Хранители Знаний вылечили тебя.
The Men of Letters healed you.
Хранители Знаний?
The Men of Letters?
Хранители знаний.
Men of Letters.
Показать ещё примеры для «men of letters»...

хранительwarden of

А вы — Хранитель Севера.
And you, the Warden of the North.
И я Хранитель Севера.
And I am the Warden of the North.
Назначьте меня Хранителем Севера.
Name me Warden of the North.
Когда мой отец стал Хранителем Севера, ваш дом не встал под его знамена.
When my father became Warden of the North, your house refused to pledge their banners.
Когда война будет выиграна, королеве понадобится новый Хранитель Юга.
When the war is won, the queen will need a new Warden of the South.
Показать ещё примеры для «warden of»...

хранительhandler

Я буду очень заботливым хранителем багажа.
I could be your very own baggage handler.
Хранитель следит за внутренним состоянием Актива на предмет признаков опасности или изнеможения.
A Handler monitors an Active internally for signs of danger or distress.
А что случилось с ее предыдущим хранителем?
What happened to her last handler?
У нас есть хранитель, насилующий Актива, федеральный агент, прервавший встречу, Рассказывающий все подряд первому встречному.
We have a Handler abusing an Active, a federal agent interrupting an engagement, spilling his guts to the nearest civilian.
Вы приведете хранителя ко мне.
You will bring the Handler to me.
Показать ещё примеры для «handler»...

хранительgatekeeper

Хранитель Врат.
Gatekeeper.
Хранитель Врат!
Gatekeeper!
Вообще-то, во сне есть один человек,... кто-то вроде хранителя врат.
Actually there is a person in the dream... sort of a gatekeeper, so to speak.
А мы — хранитель и того и другого.
We are the gatekeeper to both.
Гас — это Зуул, хранитель врат Гозера.
Gus is Zuul, gatekeeper of Gozer.
Показать ещё примеры для «gatekeeper»...

хранительlawkeeper

Ваш новый хранитель закона перехватил доставку винтовок ВО-технологий, намереваясь отправить мне сообщение о смерти этого бедняги, Елы Бандика.
Your new lawkeeper intercepted a delivery of vo-tech rifles, intending to send me a message over the unfortunate death of that poor fellow, Elah Bandik.
Этот хранитель закона совершенно не под твоим контролем.
This lawkeeper is completely beyond your control.
Не твоя забота, хранитель.
Not your concern, lawkeeper.
Хранитель закона Нолан хочет задать тебе пару вопросов о твоем добром друге, Улиссе.
Lawkeeper Nolan has a few questions about your good friend... Ulysses.
А ваш Хранитель Закона забрал мое оружие.
Now, your lawkeeper, he took away my weapon.
Показать ещё примеры для «lawkeeper»...

хранительtime keeper

Хранитель Времени.
Oh, the Time Keeper.
Поймать Хранителя Времени?
— Like catching the Time Keeper?
Как мы найдем Хранителя времени?
How are we gonna find the Time Keeper?
Аргонавт, что ты знаешь про Хранителя Времени?
Argonaut, what do you know about the Time Keeper?
Ну, его же зовут Хранитель Времени.
Well, he is called the Time Keeper.
Показать ещё примеры для «time keeper»...