храбрец — перевод на английский

Варианты перевода слова «храбрец»

храбрецbrave

Трусы перед смертью умирают тысячу раз, храбрец лишь однажды.
Cowards die many times before their death, the brave but once.
С виду вы храбрецы.
I think you do look brave.
— А, двое, храбрецов !
Two, very brave!
Тебе лучше знать, но я думаю, что с пистолетом даже самый распоследний трус почувствует себя храбрецом.
You know more about that, but I think with a gun in his hand, even a coward can be brave.
И большой храбрец.
And very brave.
Показать ещё примеры для «brave»...
advertisement

храбрецbrave man

Такой храбрец точно поймает великанов...
Such a brave man would capture the giants for them.
Ты умрешь храбрецом!
You die a brave man.
Каждый год я ищу храбреца, который примет мой вызов, и надеюсь, что тайна ужасной легенды будет раскрыта.
Every year, I search for a brave man to take up my challenge, in the hope of clearing up the mystery of this terrifying legend.
Я выглядел эдаким храбрецом.
I acted as a brave man.
Вот это храбрец!
Well, there goes a brave man.
Показать ещё примеры для «brave man»...
advertisement

храбрецmen

И один из таких храбрецов — старший сержант Рэймонд Шоу.
One of these 77 men was Staff Sergeant Raymond Shaw.
Похвально, нельзя, чтоб мои храбрецы шли на смерть без труб и барабанов, но у этой трубы как будто не хватает колена.
Excellent! Our men mustn't die unaccompanied. But this melody lacks muscle.
Значит, два храбреца из сказок моего прадедушки — не выдумка?
So... the two men from great grandfather's stories, they really lived?
Дайте мне десять храбрецов со снаряжением, и я к нему подступлюсь.
Give me 10 good men and some climbing spikes-— I'll impregnate the bitch.
Попробуй упасть на все четыре, храбрец!
Man!
Показать ещё примеры для «men»...
advertisement

храбрецbrave souls

Много экспы ожидает тех храбрецов, кто осмелится сразиться с ним.
A bounty of experience points await the brave souls who dare take on this ferocious beast.
Но общество увидело эти листовки и потребовало информацию... И современная четвёртая власть появилась из страстной увлеченности и предвидения нескольких храбрецов.
But the public saw these pamphlets, and demanded access... and the modern fourth estate was born... from the passion and the vision... of these few brave souls.
Вот почему нам нужно больше храбрецов.
Which is why we need more brave souls.
Миру нужны такие храбрецы как мы. Чтобы восстановить естественный порядок.
World's gonna need a few brave souls like us to help to restore the natural order of things.
— Ах ты, храбрец!
— You brave soul.
Показать ещё примеры для «brave souls»...

храбрецcourage

Отныне ты член Легиона Храбрецов!
You are now a member of the Legion of Courage.
— Трусы обещают, храбрецы действуют.
Bullying is smoke, courage is fire.
Чёрт, я ещё в день нашего знакомства понял, что ты храбрец.
Hell, I saw your courage the day I met you.
Страшновато. а уж ты-то храбрец.
I'm a little scared. Even I, who see ghosts, gathered up strength. As for you, gather up your courage.
Я еще не видел таких храбрецов.
I've never seen such courage.

храбрецbravery

Большая честь быть рядом с такими храбрецами.
You honor us with your bravery.
Вот Это Храбрец.
There's bravery.
Смотри, это Пещера Храбрецов.
Oh, look, it's Bravery Cave.
Это Пещера Храбрецов.
It's Bravery Cave.
Это пещера храбрецов.
It's Bravery Cave.

храбрецvaliant

Господь награждает храбрецов, убивающих неверных, которые посмели поднять руку на его народ.
God honors the valiant man who slays the unbeliever that brings death to his people.
«Храбрец её вкушает, но лишь раз.»
The valiant taste of death but once."
«Храбрец же лишь однажды смерть вкусит.»
«The valiant never taste death but once.»
«Трус много раз до смерти умирает, храбрец вкушает лишь однажды смерть.»
"Cowards die many times before their deaths." "The valiant never taste of death but once."
Они дают жизнь храбрецам.
They also give birth to the valiant.