хочу сказать спасибо — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «хочу сказать спасибо»

хочу сказать спасибоwanted to say thank you

Я рада, что вы решили оставить его. ...я, я только хотел сказать спасибо.
— So am I. I just wanted to say thank you.
Я только хотел сказать спасибо.
I just wanted to say thank you.
Ты знаешь, я просто... Я просто хотел сказать спасибо... за всё.
You know, I just I just wanted to say thank you, for everything.
Я только хотел сказать спасибо. За то, что прострелила руку этому чокнутому убийце.
I just wanted to say thank you for shooting that whack job, psycho killer in the hand.
В общем, я только хотел сказать спасибо.
Look, I just wanted to say thank you.
Показать ещё примеры для «wanted to say thank you»...
advertisement

хочу сказать спасибоwant to thank you

Хочу сказать спасибо, что вы пришли, несмотря на праздники.
— I want to thank you I ‡ be, despite the holidays.
За хорошее я хочу сказать спасибо родителям за то, что спасли меня от мира, дали мне настоящую семью, заботились обо мне и дали мне шанс на жизнь.
On the good side, I want to thank my parents for rescuing me from the world of foster care and giving me a real family and a shot at life.
Во-первых, мы бы хотели сказать спасибо нашим друзьям и семье за то, что пришли праздновать с нами этот очень, очень особеный день рождения сегодня. Спасибо.
Ok, first we want to thank all of our friends and family for coming to join us and celebrating this very, very special birthday today.
Что если я хочу сказать спасибо?
What if I want to thank them?
Я просто хочу сказать спасибо, каждому из вас, что были частью моей команды.
I just want to thank each and every one of you for being part of my team.
Показать ещё примеры для «want to thank you»...
advertisement

хочу сказать спасибоi just wanted to say thank you

Просто хотел сказать спасибо.
I just wanted to say thank you.
Просто хотела сказать спасибо.
I just wanted to say thank you.
Просто хочу сказать спасибо, что заменили Майка, и за куриный суп.
I just wanted to say thank you for helping out with Mike today and for getting me chicken soup.
Просто хотела сказать спасибо за то, что помогла мне.
I just wanted to say thank you for sticking by me.
"Дорогая Кристина, ...хочу сказать спасибо за твои фотографии.
"Dear Cristina, I just wanted to say thank you for taking the photographs.
Показать ещё примеры для «i just wanted to say thank you»...
advertisement

хочу сказать спасибоjust wanted to thank you

Привет, я хотела сказать спасибо за мое увольнение.
Hi, um, I just wanted to thank you for getting me fired.
Хочу сказать спасибо, за то, что взяли меня.
Just wanted to thank you guys for including me on this.
Я хотел сказать спасибо.
Yeah, I just wanted to thank you.
Хотел сказать спасибо.
Just wanted to thank you.
Я хотела сказать спасибо.
I just wanted to thank you.
Показать ещё примеры для «just wanted to thank you»...

хочу сказать спасибоto thank you for saying

— Я хочу сказать спасибо за мою дочь.
I'd like to say thank you, for my daughter.
Я хочу сказать спасибо
I came to say thank you.
Я просто хотел сказать спасибо за помощь.
I just wanted to, um, say thank you for your help today.
Я хочу сказать спасибо вам, ребята, за то, что пришли.
So I say thank you so as you come out.
А я хочу сказать спасибо.
I should like to say thank you.
Показать ещё примеры для «to thank you for saying»...

хочу сказать спасибоthank you

Хотела сказать спасибо.
Well... Thank you, I guess.
То есть, я хотел сказать спасибо.
I mean, no, thank you, thank you. It's perfect.
Я бы хотела сказать спасибо, что дали мне этот курс.
I need to thank you for giving me this class to teach.
Не хочешь сказать спасибо, что спасли тебе жизнь?
Ain't you gonna thank us for saving your life?
А, хотел сказать спасибо за футбол.
Oh, thanks for the football feed.
Показать ещё примеры для «thank you»...