хочу проводить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «хочу проводить»

хочу проводитьwant to spend

Я просто хочу проводить больше времени со своим сыном.
I just want to spend more time with my son.
Я хочу проводить с ними больше времени.
I want to spend time with them.
Я только хочу проводить с тобой немного времени раз в неделю.
I just want to spend some time with you once a week.
Я просто хочу проводить с тобой время.
I want to spend time with you.
О, теперь ты хочешь проводить со мной время?
Oh, oh, now you want to spend time together?
Показать ещё примеры для «want to spend»...
advertisement

хочу проводитьwant to

Почему он хотел проводить раскопки именно в этом месте?
Why did he want to dig in this place?
Он устраивает нам такие кошмары, а ты еще и отпуск хочешь проводить с ним?
He makes it a lot and you still want to with him on holiday too?
Если вы хотите проводить расследование в отношении меня — проводите.
If you want to investigate me, investigate me.
Хотите проводить жизнь в размышлениях в абсолютной тишине?
Want to ponder life in complete silence?
Я хочу, чтобы ты принял решение и я не хочу проводить свою жизнь в ожидание денег от бандитов.
— I've had enough. I don't want to rot in this town, and I don't want to waste my life always in the saddle, waiting for the money from the weapons forever.
Показать ещё примеры для «want to»...
advertisement

хочу проводитьto spend

Я не хочу проводить три дня в ссорах с тобой.
I refuse to spend the next three days fighting with you.
— Они хотят проводить больше времени со своим отцом.
To spend more time with their father.
Я хочу проводить больше времени с ним.
I get to spend more time with my boyfriend.
— Я совсем не хочу проводить так весь день, но я, мать твою, буду радоваться ему!
But I am so fucking psyched to spend it this way!
Вы очень привередливы к тем, с кем вы хотите проводить время, Седьмая.
You're very particular about who you choose to spend time with, Seven.
Показать ещё примеры для «to spend»...
advertisement

хочу проводитьwanna spend

Зачем человек в таком возрасте хочет проводить столько времени с ребенком?
Why would a man his age wanna spend time with a kid?
Да, я бы никогда не хотел проводить столько времени со своими родителями.
Yeah, I would never wanna spend that much time with my parents.
Объясни мне почему ты хочешь проводить так много времени с таким парнем, как он, когда у тебя есть другие друзья.
Make me understand why you wanna spend so much time with a guy like him when you have all your other friends.
Знаешь, может, я просто хочу проводить больше времени с девочками.
You know, just maybe I wanna spend more time with the girls.
Я хочу проводить больше времени над исследованием нейро-компьютерного интерфейса.
I wanna spend more time on this B.C.I. research.
Показать ещё примеры для «wanna spend»...

хочу проводитьwant to hang out

Теперь можно перестать притворяться, что красивая девчонка и её симпатичная при правильном освещении подружка хотят проводить со мной время.
I can stop pretending that some beautiful girl and her cute-in— the-right-light friend want to hang out with me.
Она не хочет проводить с вами время два вечера подряд.
She didn't want to hang out with you guys two nights in a row.
Потому что я как бы хочу проводить время с вами, а не с Фредом.
'Cause, like, I kind of just want to hang out with you guys and not Fred.
Ну, я не хочу проводить с ним время.
Aw, I don't want to hang out with him.
Я не хочу проводить время с каким-то тупым ребёнком, который никогда не видел Джейка.
I don't want to hang out with some stupid baby who's never met Jake.
Показать ещё примеры для «want to hang out»...

хочу проводитьwant to walk

Я хочу проводить тебя к алтарю.
I want to walk you down the aisle.
Хочешь проводить меня домой, Маори Бэтмен?
Want to walk me home, Maori Batman?
Хочешь проводить меня до границы?
Want to walk me to the perimeter?
Ты знаешь, он не хотел проводить её до двери?
Do you know he didn't want to walk her up to the door?
Хочешь проводить меня?
Do you want to walk me downstairs?
Показать ещё примеры для «want to walk»...

хочу проводитьwanna hang out

Я, наконец, встретила мужчину, с которым хочу проводить время.
And I finally met a man I actually wanna hang out with.
Я хочу проводить его с моим бро!
I wanna hang out with my bro!
...Просто я подумала. Я понимаю, если ты не хочешь проводить время с умирающей, то... Я могу прийти в семь.
I just, you know... look, i totally get if you don't wanna hang out with the dying girl, so... i can... i can come at 7.
Если ты не хочешь проводить время со своим отцом, это вполне нормально.
You don't wanna hang out with your old man, that's absolutely fine.
Мне жаль, что друзья не хотят проводить с тобой Рождество.
I'm sorry that your friends don't wanna hang out with you on Christmas.