want to hang out — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «want to hang out»
want to hang out — хочешь потусоваться
I just thought you wanted to hang out and do guy stuff.
Я думал, ты хочешь потусоваться, занимаясь мужским делом.
So want to hang out next week?
Так, хочешь потусоваться на следующей неделе?
I was wondering if you wanted to hang out sometime. Like, go out, maybe.
Я думал, может, хочешь потусоваться вместе, типа, сходить куда-нибудь, возможно.
Do you want to hang out tomorrow?
Хочешь потусоваться завтра?
Oh, hey, do you want to hang out for Thanksgiving?
О. кстати, не хочешь потусоваться на День благодарения?
Показать ещё примеры для «хочешь потусоваться»...
advertisement
want to hang out — хочу тусоваться
Kid, you sure you want. Kid, you sure you want to hang out with these losers?
— Малыш, ты уверен, что хочешь тусоваться с этими неудачниками?
So you still want to hang out with me?
Так ты еще хочешь тусоваться со мной?
now that you don't have a girlfriend, you want to hang out with me again.
теперь когда у тебя нет девушки, ты снова хочешь тусоваться со мной.
Yeah, I'm free tonight, if you want to hang out.
Я свободна сегодня, если ты хочешь тусоваться.
Look, if Garret wants to hang out with some alternative poetry girls, let him.
Послушай, если Гаррет хочет тусоваться с какими-то другими поэтическими девушками, позволь ему это.
Показать ещё примеры для «хочу тусоваться»...
advertisement
want to hang out — хочешь потусить
So, what do you want to do?« I said, »If you really want to hang out, come with me to the store Quick Stop, 5:30 Sunday morning.
Я ему: "Если правда хочешь потусить, пошли со мной в магазин.
You want to hang out while judy bathes?
Хочешь потусить, пока Джудит принимает ванну?
But I'll still come over if you want to hang out.
Но если ты хочешь потусить, я приду.
But Mewes, I was like, "You want to hang out?
"Хочешь потусить? Приходи в магазин.
— You want to hang out? — Oh, I can't.
Ты хочешь потусить?
Показать ещё примеры для «хочешь потусить»...
advertisement
want to hang out — хотела пообщаться
I wanted to hang out with him.
Я хотела пообщаться с ним.
Anyway, I just wanted to hang out with you.
Неважно. Я хотела пообщаться с тобой.
She wanted to hang out.
— Она хотела пообщаться.
I thought a nice, normal guy wanted to hang out for once.
Я думала хороший, нормальный парень хотел пообщаться для разнообразия.
I just want to hang out with her before she splits, you know, but I guess that's making it hard for her to leave.
Я просто хотел пообщаться с ней, прежде чем она уедет, Но полагаю, для нее, это все усложняет.
Показать ещё примеры для «хотела пообщаться»...
want to hang out — хочу
I just wanted to hang out with my friends one last time and not think about this stupid disease.
Просто хочу ещё раз зависнуть с друзьями, а не думать об этой болезни.
I don't want to hang out.
Я не хочу.
I don't even want to hang out with him anymore!
Я не хочу больше с ним тусоваться!
I-I've been thinking a lot, and I-I don't want to hang out anymore with you.
Я просто...я много об этом думал, и я больше не — не хочу с тобой видеться.
Want to hang out with me again tonight?
Хочешь сегодня вечером снова со мной потусоваться?
Показать ещё примеры для «хочу»...
want to hang out — хочу общаться
Still want to hang out?
Все еще хочешь общаться?
It's okay if you don't want to hang out with me anymore.
Это нормально, если ты больше не хочешь общаться со мной.
It feels like you don't want to hang out with me.
Прозвучало так, будто ты сам не хочешь общаться со мной.
I Still Want To Hang Out With You.
Я все еще хочу общаться с тобой.
But I want to hang out with you.
Но я хочу общаться с тобой.
Показать ещё примеры для «хочу общаться»...
want to hang out — хочешь сходить куда-нибудь
Hey, you want to hang out after school?
Эй, хочешь сходить куда-нибудь после школы?
Do you want to hang out tonight after work?
Не хочешь сходить куда-нибудь вечерком после работы?
So you still want to hang out?
Так ты все еще хочешь сходить куда-нибудь?
Trevor wanted to hang out after I got off of work, so I took him to a fight club.
И это всё? Тревор хотел куда-нибудь сходить после моей смены, поэтому я повела его в бойцовский клуб.
Hey, uh, you guys want to hang out, like, right now?
Эй, ребята, не хотите сходить куда-нибудь, типа, прямо сейчас?
Показать ещё примеры для «хочешь сходить куда-нибудь»...
want to hang out — хочу проводить время
'Cause, like, I kind of just want to hang out with you guys and not Fred.
Потому что я как бы хочу проводить время с вами, а не с Фредом.
I don't want to hang out with some stupid baby who's never met Jake.
Я не хочу проводить время с каким-то тупым ребёнком, который никогда не видел Джейка.
Maybe the reason why you don't want to go to the gym is 'cause you want to hang out with your beautiful wife.
почему ты не хочешь ходить в спортзал в том что ты хочешь проводить время со своей красавицей женой.
I'm not taking his side, but you can't use the police to declare war on some guy that Shelley apparently wants to hang out with.
Я не на его стороне, но лучше не натравливать полицию на человека, с которым Шелли хочет проводить время.
He really wanted to hang out with me but I was like,"No,no,no,no.
Он очень хотел проводить время со мной, Но я была категорична: "Нет, нет,
Показать ещё примеры для «хочу проводить время»...
want to hang out — не хочешь прогуляться
You want to hang out?
Ты не хочешь прогуляться?
So, you want to hang out?
Так, не хочешь прогуляться?
Do you want to hang out and catch up?
Хочешь прогуляться?
We all want to hang out.
Мы все хотим прогуляться.
He wants to know if we want to hang out in the city.
Он хочет знать, не хотим ли мы прогуляться по городу.
Показать ещё примеры для «не хочешь прогуляться»...
want to hang out — хочешь погулять
Um, so, do you want to hang out later, after the party?
Не хочешь погулять после вечеринки?
Hey, do you want to hang out?
Не хочешь погулять?
— You, too. Hey, do you want to hang out?
Не хочешь погулять?
Do you want to hang out?
Не хочешь погулять?
So your bully in school was a guy who gave you a delightful nickname and then sometimes wanted to hang out.
Выходит, парень, который тебя задалбывал в школе, дал тебе отличную кличку и иногда даже хотел погулять с тобой?