хочу поблагодарить — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «хочу поблагодарить»
хочу поблагодарить — want to thank
А теперь, молодой человек, мы с дочерью хотели поблагодарить вас за все, что вы сделали сегодня утром.
Now, young man, I want to thank you... for what you did this morning, both for my daughter and myself.
Ну, мистер Декстер, мы с Китти хотим поблагодарить вас за приятный вечер.
Well, Mr. Dexter, Kitty and I want to thank you for a most pleasant evening.
Мы хотим поблагодарить вас за ваш тёплый приём.
So, we want to thank you very very much for giving us such kind attention.
Мы очень хотим поблагодарить вас за ваше великодушие.
We very much want to thank you for your generosity.
Я хочу поблагодарить вас...
I want to thank you...
Показать ещё примеры для «want to thank»...
advertisement
хочу поблагодарить — 'd like to thank
И я хочу поблагодарить всех моих коллег.
And I'd like to thank all my colleagues.
Я хотела поблагодарить тебя за помощь утром.
I'd like to thank you for what you did in the morning. I mean, if haven't been for you...
Мы бы хотели поблагодарить наших попутчиков, которые работали с большим мужеством и самопожертвованием в трудных социальных и природных условиях, чтобы сделать этот фильм.
We'd like to thank our companions who worked with great courage and self-sacrifice under difficult social and natural circumstances to make this movie happen.
Мы бы хотели поблагодарить вас за всё, что вы для нас делаете.
We'd like to thank you for what you've done for us.
Я бы хотел поблагодарить всех, кто принимал участие в Дне открытых дверей в субботу, и помог собрать 643 фунта 67 пенсов, плюс анонимное пожертвование в 500 фунтов от кого-то с хорошим музыкальным вкусом.
I'd like to thank all of you who turned out to support the team for Open Day on Saturday.
Показать ещё примеры для «'d like to thank»...
advertisement
хочу поблагодарить — wanted to say thank
Я просто хотел поблагодарить вас, что замолвили за меня словечко.
I wanted to say thank you for putting in a good word for me.
Я хотела поблагодарить вас.
I wanted to say thank you.
— Да, но я просто хотела поблагодарить вас.
Yeah, but I just wanted to say thank you.
Я просто хотел поблагодарить тебя.
I guess I just wanted to say thank you.
Я хотел поблагодарить тебя. Потому что ты поверила в то, что я смогу, когда я не верил.
I wanted to say thank you because you knew I could do it, and I had no idea.
Показать ещё примеры для «wanted to say thank»...
advertisement
хочу поблагодарить — wanna thank
Вы спасли мне жизнь, я хочу поблагодарить вас.
You saved my life down there, I wanna thank you.
Мы хотим поблагодарить Дарби Лэнгдона за эти чудесные декорации.
And we wanna thank Darby Langdon, who did all these neat decorations.
Я хочу поблагодарить вас за звонок.
— Come this way, please. — I wanna thank you for calling me.
Я хочу поблагодарить вас за теплоту и сострадание.
I wanna thank you for your warmth and compassion.
А я хочу поблагодарить тебя.
I wanna thank you.
Показать ещё примеры для «wanna thank»...
хочу поблагодарить — just wanted to thank
— Послушай, я хочу поблагодарить тебя за то, что ты помог мне сегодня утром!
Oh, come on. I just wanted to thank you for helping me this morning.
— Я хотела поблагодарить тебя.
— I just wanted to thank you.
Я хотел поблагодарить вас за прекрасную работу.
Listen, I just wanted to thank you for doing such a great job.
Я хочу поблагодарить вас и вашего мужа за то, что он согласился встретиться со мной завтра.
I just wanted to thank you and your husband for the meeting tomorrow.
— Я хотел поблагодарить вас.
I just wanted to thank you.
Показать ещё примеры для «just wanted to thank»...
хочу поблагодарить — just wanted to say thank
Я хотела поблагодарить тебя за прекрасную орхидею.
I, um, I just wanted to say thank you for the beautiful orchids.
— Джоан, я бы хотела поблагодарить тебя за возможность быть на твоем шоу.
— Joan, I just wanted to say thank you For letting me be on your show.
Я хотела поблагодарить вас.
I just wanted to say thank you.
Я правда хотела поблагодарить тебя.
I just wanted to say thank you.
Я хотел поблагодарить вас.
I just wanted to say thank you.
Показать ещё примеры для «just wanted to say thank»...
хочу поблагодарить — would like to thank
Я бы хотел поблагодарить народ Югославии... который передаёт свои поздравления через нашу молодёжь.
I would like to thank the peoples of Yugoslavia... who sent their wishes via our youth.
Я хочу поблагодарить всех вас за поддержку.
I would like to thank you all for supporting me.
Я хочу поблагодарить судей.
I would like to thank the judges.
Мы бы хотели поблагодарить каждого, кто участвовал в работе по восстановлению «Дороги» в его собственной стране.
We would like to thank everyone who participated in the restoration work for the continuation of «YOL» in its own country.
И в итоге, я бы хотела поблагодарить директора Грина и всех вас за эту возможность донести мое послание объединиться.
In closing, I would like to thank Principal Green and all of you for this opportunity to impart my message of unity.
Показать ещё примеры для «would like to thank»...
хочу поблагодарить — i'd like to thank
Хочу поблагодарить комиссию Уоррена.
— I'd like to thank the Warren Commission.
В завершение хочу поблагодарить вас.
In closing, I'd like to thank you.
Хочу поблагодарить вас за то, что собрались здесь
Um, I'd like to thank everyone for joining me here.
От имени Марты и ее сестры Фелиции... хочу поблагодарить всех вас за то, что пришли.
On behalf of Martha and her sister, Felicia... I'd like to thank you all for coming here today.
Хочу поблагодарить вас всех за то что пришли сегодня вечером.
I'd like to thank you all for coming tonight.
Показать ещё примеры для «i'd like to thank»...
хочу поблагодарить — want to
Во-первых я хочу поблагодарить вас обоих за то, что вы здесь.
I want to start by thanking you both for being here.
— Перл Болзен. Извини. Я хотела поблагодарить свою двоюродную сестру Ленор и прекрасную Сюзанну за этот крутой праздник!
My name is pearl balzen, and I want to take this opportunity to thank my cousin lenore and the beautiful susanne for this kick-ass party!
Прежде, чем уткнуться в тарелки, я хочу поблагодарить всех, что пришли.
MAN: Before we all dig in here, I just want to, first of all, thank all of you for coming.
Я очень хочу поблагодарить моих чудесных подруг.
I want to... I want to actually really thank my incredible friends.
Просто хочу поблагодарить.
Just want to pay my respects.
Показать ещё примеры для «want to»...
хочу поблагодарить — 'd like to say thank
— Я хотела поблагодарить вас лично.
— I'd like to say thank you.
Прежде всего я бы хотел поблагодарить всех за то, что пришли отметить с нами это очень счастливое и необычное событие.
I... First of all, I'd like to say thank you for... everyone, for coming to, er... celebrate with us this... this very happy and unusual event.
А она слушает. Во-первых, я хочу поблагодарить тебя за твою службу, солдат.
First off, I'd like to say thank you for you service, soldier.
Пока мы ждем, я бы хотел поблагодарить Габи за потрясающе приготовленный ужин, и спасибо вам всем, за то,что отпраздновали со мной пред-сочельник, до того как я уехал на ежегодную поездку на лыжах с сумасшедшим Питом.
While we wait, I'd like to say thank you to Gabi for making a fantastic dinner, and thank you to all of you guys for helping me celebrate early. Before I leave for my annual ski trip with Crazy Pete.
Я хочу поблагодарить своих маму и папу.
So... I have to take a second and say thank you so much to my-my mom and dad.
Показать ещё примеры для «'d like to say thank»...