хочешь послушать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «хочешь послушать»
хочешь послушать — want to hear
— О чем ты хочешь послушать?
— Which one do you want to hear?
Я ещё раз хочу послушать, как шлёпают по залам маленькие ножки.
I want to hear the pitter-patter of little feet again.
Хочешь послушать музыку?
— Want to hear some music?
Возможно, я хочу послушать Вас и позволить убедить меня в обратном.
Maybe I want to hear you and let you convince me.
Я тоже хочу послушать.
— I want to hear.
Показать ещё примеры для «want to hear»...
advertisement
хочешь послушать — wanna hear
О, да, конечно, получил этим утром хочешь послушать?
Oh, sure. Sure, I got a letter this morning. Wanna hear it?
Хотите послушать музыку.
Wanna hear a record?
Я хочу послушать, что она скажет.
I wanna hear what she has to say.
Я хочу послушать то, что он скажет.
I wanna hear what he has to say.
Твои фанаты хотят послушать твое пение.
Your fans wanna hear you sing.
Показать ещё примеры для «wanna hear»...
advertisement
хочешь послушать — want to listen to
Я хочу послушать их на аппаратуре с хорошим качеством звука.
I want to listen to them in a studio, with a great sound fidelity.
Я хочу послушать твое дыхание.
I want to listen to you breathe.
Ты хочешь послушать радио?
Now you want to listen to the radio.
Я хочу послушать радио.
I want to listen to the radio.
Хочешь послушать Короля?
Want to listen to the King?
Показать ещё примеры для «want to listen to»...
advertisement
хочешь послушать — like to hear
Ну, вы бы хотели послушать сегодня немного музыки?
Now, would you like to hear some music today?
Что бы вы хотели послушать?
What would you like to hear?
Что бы вы хотели послушать теперь?
What would you like to hear now?
— И что бы ты хотел послушать?
— What would you like to hear?
Кто-нибудь из вас хочет послушать мою податную поэму?
Would any of you like to hear my tribute poem?
Показать ещё примеры для «like to hear»...
хочешь послушать — would you like to hear
— Хотите послушать Мельбу?
How would you like to hear the Melba concert?
И что Вы хотите послушать?
And what would you like to hear?
Хочешь послушать старую историю?
Would you like to hear an old story?
Хотите послушать страшную историю?
Would you like to hear a scary tale?
Хочешь послушать страшную историю?
Would you like to hear a scary tale?
Показать ещё примеры для «would you like to hear»...
хочешь послушать — listen to
— Я хочу послушать новости.
I listen to the morning news!
Знаешь, если бы ты мне сказал, что ты просто хочешь послушать музыку, у меня есть СD-проигрыватель.
You know, if you told me you wanted to just listen to music I do have a CD player. The man said these were warmer.
Он хочет послушать тебя.
He'll listen to you.
— Я хочу послушать эту пластинку.
— I like to listen to that record.
Что бы ты хотела послушать?
What would you like to listen to?
Показать ещё примеры для «listen to»...
хочешь послушать — wanna listen to
Хочешь послушать его?
Wanna listen to it?
Кто-нибудь хочет послушать музыку?
Anyone wanna listen to some music?
Ну, ты хочешь послушать музыку?
So you wanna listen to some music?
Ты хочешь послушать что-нибудь?
You wanna listen to something?
Если я хочу послушать это, я иду и слушаю.
I mean, if I wanna listen to it, I'll go and listen to it.
Показать ещё примеры для «wanna listen to»...
хочешь послушать — wanting to
Если бы я хотела послушать о технике задержания, вернулась бы в Академию.
If I wanted a tactics seminar, I'd go back through the Academy.
Не хочешь послушать радио?
You want some radio?
Они хотели послушать музыку, так что я разрешила.
They wanted to play some music, so I said it was all right.
Они хотят послушать автора.
— They want it from the oracle.
— Не хочешь послушать одну историю?
Do you want me to tell you a story?
Показать ещё примеры для «wanting to»...
хочешь послушать — would you like to listen to
Вы хотите послушать музыку.
Would you like to listen to some music?
Конечно. А что вы хотите послушать?
Sure, what would you like to listen to?
Хочешь послушать музыку?
Would you like to listen to some music?
Хотите послушать, сэр?
Would you like to listen?
Хочешь послушать?
Would you like to listen?
хочешь послушать — wanna
Хочешь послушать его вместе со мной по радио?
Wanna come over and listen to it on the radio?
Кто-нибудь ещё хочет послушать «Эслип эт зе Уил»?
Anybody else wanna go see Asleep at the Wheel?
Ты хочешь послушать об озере?
Oh, you wanna know about the lake.
Тоже хочешь послушать?
ehhhh, you wanna be in on this, huh?
Хочу послушать, что они скажут.
I wanna know what he thinks about this.