хорошим парнем — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «хорошим парнем»
хорошим парнем — good guy
— Он хороший парень, из Америки.
A good guy. A comrade from America.
Это хороший парень!
A good guy!
Последний был хорошим парнем.
That last one was a good guy.
Посмотрите какой он хороший парень?
See what a good guy he is?
Делай то, что задумал, и оставайся хорошим парнем.
Just go out there and be a good guy.
Показать ещё примеры для «good guy»...
advertisement
хорошим парнем — nice guy
Он был хорошим парнем, прямо как ты, но однажды он совершил большую ошибку.
A nice guy, like you, but he made a mistake one day.
Ужасно хороший парень, ассистент режиссера.
An awful nice guy, an assistant director.
Хороший парень этот полицейский.
Nice guy this cop.
И, просто для сведения, Бруно — хороший парень.
And for your information, Bruno is a nice guy.
И, нравится тебе это, или нет, в мою книгу ты вписан как Хороший Парень.
And whether you like it or not, that makes you a nice guy in my book.
Показать ещё примеры для «nice guy»...
advertisement
хорошим парнем — good kid
— Он был хорошим парнем.
He was a good kid.
Ты можешь делать, что хочешь, но Денни — хороший парень.
You can do whatever you want, but Danny is a good kid.
Хороший парень.
Yeah. Good kid.
А он был хорошим парнем.
He was a good kid.
По-моему Шейн хороший парень.
Shane seems like a good kid.
Показать ещё примеры для «good kid»...
advertisement
хорошим парнем — good man
— Он был хорошим парнем.
— He was a good man.
Жених — хороший парень.
Her fiancé is a good man.
А потом ты вдруг встречаешь человека, который выглядит хорошим парнем.
And then you happen to meet a man like this, who looked like a good man.
Я потерял хорошего парня здесь.
I lost a good man here.
Мартинез хороший парень.
Martinez is a good man.
Показать ещё примеры для «good man»...
хорошим парнем — good boy
— Хороший парень.
— Good boy.
Хотя он хороший парень.
But he is a good boy.
Ты был хорошим парнем все эти годы и теперь...
Now, Roscoe, you been a good boy all of these years.
С очень хорошим парнем, Рафаэла.
With a good boy, Rafaela.
Говорила, что ты хороший парень.
Saying that you are a good boy.
Показать ещё примеры для «good boy»...
хорошим парнем — great guy
Какой хороший парень.
— What a great guy.
Он был очень, очень хорошим парнем.
He was a really, really great guy.
Твой отец был хорошим парнем. Нам всем его очень не хватает.
He was a great guy and we all miss him around here.
Если я смогла встретить хорошего парня, то и ты сможешь.
If I can meet a great guy, so can you.
Хороший парень.
Great guy.
Показать ещё примеры для «great guy»...
хорошим парнем — good lad
Будь хорошим парнем и скажи мне куда, а?
Be a good lad and tell me where, eh?
— Хороший парень.
— Good lad.
Ты хороший парень.
Good lad.
И ты был... ты хороший парень.
And you were... you are a good lad.
Бентли был хороший парень Ну вы знаете, популярный...
Bentley was a good lad. You know, popular.
Показать ещё примеры для «good lad»...
хорошим парнем — good
Хороший парень сделал ей предложение.
One of my customers has a good match for her.
Он был хорошим парнем.
He was good.
Дрейк — это хороший парень.
The Drake is good.
Ты был хорошим парнем!
Good knowing you!
Было бы совсем неплохо, если б вы все помогли мне выглядеть хорошим парнем.
It would really help if you guys could make me look good.
Показать ещё примеры для «good»...
хорошим парнем — guy
Если ты хочешь узнать хороший парень или плохой, ты нажимаешь на него.
You want to find out if a guy is wrong, you lean on him.
И Гай хороший парень.
And of Guy, too.
Но если не искать, то хороших парней скоро разберут.
But without moving in, the guy might just be fine with dropping in from time to time.
Ты чертовски хороший парень.
You're a hell of a guy.
Ты ведь с Чендлером, он хороший парень.
You're with Chandler, a guy I really like.
Показать ещё примеры для «guy»...
хорошим парнем — really nice guy
Действительно хороший парень. Я познакомился с ним в баре.
A really nice guy I met in a bar.
После нервного срыва ты стал действительно хорошим парнем.
Since your breakdown, you turned into a really nice guy.
Ты кажешься очень хорошим парнем.
You seem like a really nice guy.
Ты такой хороший парень.
You're a really nice guy.
Но когда ты будешь готова, я найду тебе какого-нибудь хорошего парня.
But when you're ready, I'll hook you up, you know, find you a really nice guy.
Показать ещё примеры для «really nice guy»...