хороший друг — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «хороший друг»
«Хороший друг» на английский язык переводится как «good friend».
Варианты перевода словосочетания «хороший друг»
хороший друг — good friend
Мой хороший друг мистер Ник Таунсенд.
This is my good friend, Mr. Nick Townsend. Miss Jones.
Для меня высокая честь представить вам любимого гения Республики, моего очень хорошего друга...
I have the privilege and honor to bring to you the distributor of the prizes. The beloved scientific genius of The Republic. My very good friend.
Она была вам хорошим другом.
She was a good friend to you.
Да, Мэр, это мой хороший друг Др. Райан.
Yes, Mayor, this is my good friend Dr. Ryan.
Ким готов был рисковать всем ради медной монеты... или для хорошего друга.
Kim was ever-willing to risk his neck for a copper coin... or for a good friend.
Показать ещё примеры для «good friend»...
advertisement
хороший друг — very good friend
Должно быть, он зашёл за фотографией. Но он не может быть вашим хорошим другом... Потому что его имя не Джордж Рейнольдс.
But he could not have been a very good friend of yours, Mister because his name is not George Reynolds.
— Очень хороший друг.
— A very good friend.
Я, ты знаешь, я мог бы стать твоим хорошим другом.
I could be a very good friend to you, you know.
Очень хороший друг, да!
A very good friend, yes!
Очень хороший друг.
A very good friend.
Показать ещё примеры для «very good friend»...
advertisement
хороший друг — good
У нас всегда один ребенок лучше другого.
Oh, we always have one good kid and one lousy kid.
Они просто принимают плохое и хорошее друг в друге.
They just take their bad with the good.
Я вижу моих подруг, которые выходят замуж потому, что они хорошие друзья и понимают друг друга в вопросах о преимуществе публичных школ над частными, а я вот такого себе купить не могу!
I see friends getting married because they're good companions and they have the same ideas about public versus private school issues, and I just can't buy it!
Раны в тех же местах... и если мы узнаем почему,... тогда, у тебя будет что-то очень хорошее,... общее, с твоим хорошим другом Лейлой Харрисон, верно?
The wounds are in the same place. And if we figure out why, well, then, you'll have something really good to share with your friend Leyla Harrison.
Мой старик напился с местными хорошими друзьями и пытался организовать некоторую черную рабочую силу на фабрике.
My old man had pissed off the local good ol'boys by trying to organize some black labor at this factory.
Показать ещё примеры для «good»...
advertisement
хороший друг — friend
Дон Сальваторе действительно хороший друг.
Don Salvatore really is a friend.
А теперь, позвольте мне сказать от себя, моему хорошему другу Эрнесто Пабло Рейнеру.
And now, allow me to address a personal word to my dear friend Ernesto Pablo Reiner.
Позвольте представить моего хорошего друга Джорджа Уикэма.
May I introduce my friend George Wickham?
Моего хорошего друга могут уволить за то, что он пошёл на телевидение и сказал там правду.
My friend is about to get fired.
Письмо от Бендера, моего хорошего друга.
A letter from my friend Bender.
Показать ещё примеры для «friend»...
хороший друг — great friends
Хорошие друзья.
Great friends.
Хочу сказать мы не только хорошие друзья ... мы не только постоянно общаемся... вы бы посмотрели телефонные счета.
I mean, not only are we great friends and not only are we in constant contact... You should see some of the phone bills.
Неплохо провести время с хорошими друзьями.
Nothing like spending quality time with great friends, huh?
Я знаю, что вы были хорошими друзьями.
I know you were great friends.
Хороших друзей... хорошую жизнь... хорошую карму.
Great friends... great life... good Karma.
Показать ещё примеры для «great friends»...
хороший друг — really good friend
Слушай, Майкл, не попади мы в такую ситуацию, уверена, ты был бы хорошим другом.
Look Michael, if we weren't in this situation I think you'd be a really good friend.
— Должно быть, он был твоим хорошим другом?
— He must've been a really good friend.
Он оказался действительно хорошим другом.
He's turned out to be a really good friend.
Или я реально хороший друг.
— OR AM I JUST A REALLY GOOD FRIEND?
это факт, Ранее появление делает из вас хорошего друга.
Ergo de facto, go to a party early become a really good friend.
Показать ещё примеры для «really good friend»...
хороший друг — each other that well
Мы не очень хорошо друг друга знаем.
It's not like we even know each other that well.
Мы ведь, так уж хорошо друг друга не знаем?
We don't know each other that well, do we?
Ладно, слушай. Мы не очень хорошо друг друга знаем.
Okay,look. you and I don't know each other that well.
— Да, они хорошо друг друга знали.
— Oh yes, they knew each other well.
Мы не настолько хорошо друг друга знаем, чтобы вы могли заявлять мне такое.
We don't know each other well enough for you to say something like that to me.
Показать ещё примеры для «each other that well»...
хороший друг — better than anyone
Вы знаете из биологию лучше других.
You know their biology better than anyone.
Я знаю это лучше других.
I know that better than anyone.
Ты лучше других знаешь меня.
You know me better than anyone.
Ты сам не был в нем уверен, хотя и знаешь его лучше других.
You weren't sure either, and you knew him better than anyone.
Дженни, я не считаю себя лучше других.
Jenny, I don't think I'm better than anyone.
Показать ещё примеры для «better than anyone»...
хороший друг — better than others
Мы знаем, кто он, некоторые из нас лучше других.
We know who he is. — Some of us better than others.
Не хуже и не лучше других.
No worse and no better than others.
Эта жирная свинья всего лишь крестьянка, но думает, что она лучше других.
This fat sow is only a peasant but she thinks she's better than others.
— Он думает, что лучше других.
— He thinks he is better than the others.
У нашего анонимного критика, однако, есть заслуга в том, что он лучше других проиллюстрировал чрезвычайную неуместность антиисторической перспективы, которую он защищает, и реальные причины показного презрения этих бессильных людей к действительности.
Our anonymous critic nevertheless has the merit of having illustrated better than the others the utter ineptitude of the antihistorical perspective he advocates and the real motivations behind these impotent people's pretended disdain for reality.
хороший друг — such good friends
Он всегда был мне хорошим другом...
He's always been such a good friend to me.
Вы были хорошим другом.
You've been such a good friend.
Джордж этому очень обрадуется, они были хорошими друзьями.
George will be so pleased if you have. They were such good friends.
А тебе показалось, что мы сможем стать хорошими друзьями, когда мы познакомились?
Did you think we'd be such good friends when we first met?
Раньше мы были хорошими друзьями, Вы и я. В чем же дело?
We used to be such good friends, you and I. What's the matter?