хозяин дома — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «хозяин дома»

«Хозяин дома» на английский язык переводится как «homeowner» или «house owner».

Варианты перевода словосочетания «хозяин дома»

хозяин домаhomeowner

Мы проводили стандартную процедуру поиска, охватывающую весь дом, когда Пол решил подняться наверх и найти хозяина дома.
And we were conducting a standard left-hand search of a fully involved house, when Paul decides to run upstairs and find the homeowner.
Хозяина дома убили выстрелом в грудь.
Homeowner took a single shot to the chest.
Хозяин дома спал, когда послышался грохот около его дома.
The homeowner was asleep when he heard banging on the side of the house.
Хозяин дома через дверь крикнул, что будет стрелять.
Homeowner issued a challenge through the door.
Хозяином дома.
Homeowner.
Показать ещё примеры для «homeowner»...
advertisement

хозяин домаowner of the house

Кроме того был убит хозяин дома.
And the owner of the house was killed as well.
Это дон Фелипе, хозяин дома.
This is Don Felipe, the owner of the house.
Нельзя сторониться гостей, ты сегодня как хозяин дома.
Do not shun the guests, you today as the owner of the house.
Подождите, пожалуйста, я только хочу поговорить с хозяином дома.
Wait, please, I just want to speak to the owner of the house.
Хозяин дома — дипломированный бухгалтер по имени Йен Викерс.
The owner of the house is a CPA by the name of Ian Vickers.
Показать ещё примеры для «owner of the house»...
advertisement

хозяин домаlandlord

Но когда хозяин дома узнал об этом, он обозлился и прогнал ее из дома.
When the landlord found out, he got mad and told her to leave.
Мы должны держать занавески закрытыми круглые сутки, потому что хозяин дома запрещает домашных животных.
We have to keep the curtains closed 24 hours a day because the landlord said no pets.
Хозяин дома сказал, что Кальвин Уорен безумно много работал,кажется, ну, ты понимаешь, он был себе на уме.
The landlord said that Cal Warren worked crazy hours, you know,he kept to himself.
Она нравилась м-ру Флэку, моему хозяину дома.
Mr Flack, my landlord, liked her.
Я проторчала у дверей хозяина дома до тех пор пока он не признал вину.
I door-stepped the landlord until he admitted he was at fault.
Показать ещё примеры для «landlord»...
advertisement

хозяин домаmaster of the house

Я чувствую себя хозяином дома.
I feel quite the master of the house.
Будьте готовы приветствовать хозяина дома.
Get ready to welcome the master of the house!
На то мог бы ответить хозяин дома.
The master of the house could answer that question.
Это же хозяин дома.
This is the master of the house.
Старая дама была также очарована, и на утро беглеца отправили в путь, одетым в старую куртку хозяина дома, который отсутствовал — был на войне.
The old lady was equally fascinated; and the fugitive was sent on his way in the morning, disguised in an old coat belonging to the master of the house, who was away at the war.
Показать ещё примеры для «master of the house»...

хозяин домаhost

Моя настойчивость и необыкновенное великодушие хозяина дома привели к тому, что он с неохотой отказался от отцовского права, чтобы оказать услугу своему гостю.
I was so insistent, and such is the graciousness of our host, that he reluctantly gave up his fatherly right... in order to accommodate a guest, even one as boorish as myself.
Я и моя семья, мы хотим сказать спасибо щедрому хозяину дома.
Me and the family, we wanna say thank you to our generous host.
Мой зять — хозяин дома.
My son-in-law is the host.
Твоя работа как хозяина дома закончена.
Your job as a host is obviously finished.
— Нет, он мой потому что я хозяин дома.
— No, host gets first dibs.
Показать ещё примеры для «host»...

хозяин домаman of the house

Вы хозяин дома?
Are you the man of the house?
Хозяину дома.
Man of the house.
Можно я поговорю с хозяином дома?
May I speak to the man of the house?
Хозяин дома мёртв.
The man of the house is dead.
Ты хозяин дома, и я не войду пока ты не пригласишь
Well, you're the man of the house and I'm not coming in until you invite me.
Показать ещё примеры для «man of the house»...

хозяин домаyour master at home

Хозяин дома?
— Is your master at home?
Хозяин дома?
Is your master at home?
Хозяин дома?
Is your master home?
Будь хозяин дома, этого бы не случилось.
None of this would happen if the master was home.
Хозяин дома?
Is the master home?
Показать ещё примеры для «your master at home»...

хозяин домаhouse

Я просто хозяин дома у озера.
I just have a lake house.
Помнишь старика, хозяина дома?
The old guy who lent me the house... The blind guy?
Сэм отказался показать мне дом, но рассказал что там живут еще 8 детей или моделей, как их называют, вместе с хозяином дома.
Sam wouldn't show me the house, but says that eight other kids, or models as they're called, live there with a house manager.
Нет, я хозяин дома.
No. I own the house.
Средняя дочь хозяина дома.
Second daughter of the house.

хозяин домаowns the house

Кто хозяин дома?
Who owns the house?
Нет, Патрик — хозяин дома.
No, Patrick owns the house.
А Стив, хозяин дома, говорит...
Right? And Steve... he's the cat who owns the house...
Нам позвонил некто Скотти Локхарт, сказал, что он хозяин дома, и попросил наше мнение о его рыночной стоимости.
It's just that someone named Scotty Lockhart told us he owned this house, and he asked us to let him know what we thought we could put it on the market for.
Кто хозяин дома?
Who owns my house?