хлеба — перевод на английский

Быстрый перевод слова «хлеба»

«Хлеб» на английский язык переводится как «bread».

Пример. Утром я люблю есть свежий хлеб с маслом. // In the morning, I like to eat fresh bread with butter.

Варианты перевода слова «хлеба»

хлебаbread

Я достану вам хлеба, даже если мне придется отнять его силой!
I will get bread, even if I have to use force.
Жалуйтесь королю, что хлеб стал так дорог.
Complain to the king that bread is very expensive.
Хлеб, колбаса и рис.
Bread, sausage and rice.
Они там едят белый хлеб.
They eat white bread over there.
Вот три ребенка едят кусок хлеба, размоченный в воде.
Three children eat a slice of bread dipped in water.
Показать ещё примеры для «bread»...
advertisement

хлебаrye

— Ржаной хлеб к сыру?
— You want the cheese on rye?
А я стоял с батоном мраморного хлеба, висящем на конце удочки.
So there I was with the marble rye hanging from the end of a fishing pole.
— Отдай мне этот хлеб.
— Give me that rye.
Вы знаете, что у меня прямо на улице украли мраморный хлеб?
Do you know I got mugged for a marble rye right on the street?
Украли хлеб?
They stole a rye?
Показать ещё примеры для «rye»...
advertisement

хлебаloaf

Ты постился слишком долго в этот раз Брат-Франциско, за семь дней ты съел только полбуханки хлеба.
Your fasting has been too long this time, Brother Francisco, in seven days you have not eaten more than half a loaf.
Это был хлеб с оливками.
— Yeah, it was olive loaf. — Oh.
Мясной хлеб.
Meat loaf.
Ясно, так, это мясной хлеб, реально романтичная еда для вас?
Okay, so, this meat loaf, is it a romantic food for you?
Я слышал, что здесь превосходный мясной хлеб.
I hear the meat loaf is excellent here.
Показать ещё примеры для «loaf»...
advertisement

хлебаliving

Все вы меня знаете, и вам известно, как я зарабатываю на хлеб.
You all know me. Know how I earn a living.
Я, может, свой кусок хлеба добывал.
Perhaps I was making my living there.
Леди Банья, зарабатывать на хлеб — это одно, а гадания по телефону — это совсем другое!
Lady Banya, making a living is one thing, Telephone fortune-telling service is another!
Девушке надо зарабатывать себе на хлеб.
A girl has to earn a living.
Даля зарабатывает на хлеб.
Dalia earns a living.
Показать ещё примеры для «living»...

хлебаtoast

Нет, запах жареного хлеба.
No, the smell of the toast.
А я не кусок хлеба.
And I am not a piece of toast.
— Папа, намажь хлеб маслом. -Что ты хочешь?
— Make me toast, Daddy?
Хлеба с маслом.
— What? — Make me toast?
Отличный помидор с хлебом.
Some lovely tomatoes on toast.
Показать ещё примеры для «toast»...

хлебаfood

Сид бросает им хлеб!
El Cid is throwing them food!
Бедные и разочарованные люди бродят в поисках работы и куска хлеба.
The people, left to its own devices, poor and disappointed, with no idea of what could help it since the collapse of the old structures, is wandering, seeking for a bit of food and some work.
За хлеб! За школы!
Food, school!
Потому что земля, которую он пахал, на которой усердно трудился, принадлежала старым бедным монахам, позволявшим беднякам растить на ней хлеб.
The land he used to farm, on which he had much work to do, belonged to poor monks in monasteries, who allowed poor people to grow food.
Человек старается, как может. Борется за кусок хлеба на своём столе.
A man does the best he can struggles to get a bit of food on the table.
Показать ещё примеры для «food»...

хлебаeat

Тот первый узнал, как надо пахать за корку хлеба.
He was the first to figure out that you have to work before you can eat.
Ради куска хлеба вернулся, чтобы дожить спокойно.
Just to have something to eat and to live out my days in peace.
— Возьми хлеба.
— Go on, eat it.
Сохрани свою работу и ешь свой хлеб.
Keep this job, because you eat better.
В полдень приходится есть хлеб с шоколадным маслом и каждые три часа бреюсь, а то меня раскроют.
At noon I eat cookies and chocolates. And every 3 hours I I shave. If you do not get kicked out.
Показать ещё примеры для «eat»...

хлебаloaf of bread

Дать ей горбушку хлеба?
— Give her the end of a loaf of bread?
Ты украл булку хлеба, чтобы накормить свою голодающую семью, да?
You stole a loaf of bread to feed your starving family right?
— Буханка хлеба? — Не угадал.
— A loaf of bread?
В первую ночь брат Здрувко подсунул нам половинку хлеба и кусок масла.
The first night Brother Sanitas gave us half a loaf of bread, and butter.
Буханка хлеба не менялась в цене.
I mean, a loaf of bread cost the same thing.
Показать ещё примеры для «loaf of bread»...

хлебаgrain

Так хлеб — не машина.
But the grain is not a car.
Машина побежит, а хлеб может не уродиться.
A car will run but the grain may no! t ripen.
Хлеб есть, полно.
There is grain, lots of it.
Почему хлеба нет?
Why is there no grain?
Без хлеба из Египта Рим начнет голодать.
Without Egyptian grain, Rome goes hungry.
Показать ещё примеры для «grain»...

хлебаwheat

Один человек нашел в хлебе таракана и подал на нас в суд.
Because someone found a roach in a loaf of wheat once and sued.
Во время войны разумные люди покупают пушки или хлеб, но не театры!
In times of war, smart people buy cannons or wheat, not theatres!
— Привези мне два бутерброда с ветчиной и пшеничным хлебом.
— Bring me two ham sandwiches on stone ground wheat...
Один с ветчиной на пшеничном хлебе, много майонеза.
One ham on wheat, extra mayo.
110 с пшеничным хлебом и 300 с белым.
Let me have 110 on whole wheat...
Показать ещё примеры для «wheat»...