хватит места — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «хватит места»

хватит местаroom

Если потеснимся, хватит места и Эрнесту.
Make some room for Ernest.
У нас хватит места для таких привидений.
We have room for a few small ghosts.
Думаю, я могла бы, если у Найлса хватит места.
Well, yes, I think I could if Niles has room.
А у тебя хватит места в машине?
— You have room in your car?
Что-то назревает там, на западе, и очень хотелось бы узнать, что. Если у вас хватит места.
There's something going on there in the West and I'd like to try and learn what it is if you feel you've got the room.
Показать ещё примеры для «room»...
advertisement

хватит местаenough room

Надеюсь, вам хватит места.
I hope I'm giving you enough room.
— В кровати хватит места.
— There's enough room in the bed.
Здесь хватит места нам обоим.
There's enough room for both of us.
Тут не хватит места на тебя, меня, твою культю и все остальное.
There's not enough room for you and me and the stump and the thing— stuff.
Мне не хватит места.
I'm not gonna have enough room.
Показать ещё примеры для «enough room»...
advertisement

хватит местаbig enough

На скотном дворе хватит места для нас обеих?
Is this barnyard big enough for both of us?
В лесу хватит места.
The forest is big enough.
В нашем представлении, в Гриктауне хватит места для всех.
The way that we see it, Greektown is big enough for all of us.
— У нас же хватит места в подвале.
This fucking house is big enough.
И в ней также есть камера, в которой хватит места для троих преступников.
And she's also got a holding cell, which is big enough for three perps.
Показать ещё примеры для «big enough»...
advertisement

хватит местаplenty of room

А у нас здесь хватит места на всех.
— And we have plenty of room here for all of you.
В песочнице на всех хватит места.
Plenty of room in the sandbox.
Вам обоим хватит места.
Plenty of room for both of you.
Мне вполне хватит места.
I have plenty of room.
Здесь хватит мест на всех.
I think you'll find there's plenty of room for everybody.
Показать ещё примеры для «plenty of room»...

хватит местаenough

Я думала, что Небеса наделили тебя большим сердцем, в котором хватит места для всех.
And I thought heaven had given you a big enough heart to welcome those whom you had not chosen.
В Бэтплане хватит места для всех?
Is the Batplane big enough for all of us?
Отметьте так, чтобы нам хватило места для входа.
Box shape paramedian flap should give us enough access for a transcallosal approach.
В этом сарае не хватит места для нас, наших парней и наших пышных платьев.
That barn is not big enough for us, our dates and our poufy dresses.
В этом бизнесе всем хватит места.
There's enough business for us all.
Показать ещё примеры для «enough»...

хватит местаfit

Вам обоим там как раз хватит места.
Probably fit the two of you in a pinch:
Я просто хочу убедится, что здесь хватит места.
Look, I just want to see if it'll fit.
Нам не хватит места.
We'll never fit.
Теперь там хватит места для Дуань Фен.
And then you can fit it with a Dwan Fen.
Мир большой, но ему хватит места в твоём сердце.
The world is big, but always fits in your heart. Always have it with you.
Показать ещё примеры для «fit»...

хватит местаenough space

Может она и маленькая, но там хватит места нам обеим.
Maybe it is small, but there we both have enough space.
Не хватило места.
Not enough space.
То есть, у меня однозначно хватит места.
I mean, clearly I have enough space.
По сути, хватит места, чтобы тихонько пронести информацию за которую можно убить
That's enough space to smuggle all kinds of information worth killing for.
В ней не хватит места. А он будет лаять и царапаться.
Space, there's not enough space, with the barking and the scratching.
Показать ещё примеры для «enough space»...