финансы — перевод на английский
Быстрый перевод слова «финансы»
«Финансы» на английский язык переводится как «finance».
Пример. Управление финансами является ключевым аспектом успешного бизнеса. // Managing finances is a key aspect of a successful business.
Варианты перевода слова «финансы»
финансы — finances
Я — Дзеффирино Абакук. Министр финансов господина Бранкалеоне.
Sancirilo Abacuc, master of finances of Lord Brancaleone... that made your son his prisoner, after a combat, and the old people... say great value, great price.
Я больше не хочу слышать о финансах, слияниях или текущих транзакциях.
I don't want to hear anything more about finances, mergers or currency transactions.
Твоя помощница копает вокруг финансов Архиепископа.
Your assistant's been digging around in the Archbishop's finances.
Она занималась финансами банды так что она знает все.
She managed the gang's finances so she knows everything.
— Ангел... финансы мужчины — это его личное дело.
— A man's finances are his business.
Показать ещё примеры для «finances»...
финансы — finance
Бантам финансы.
Bantam Finance.
Я должен посоветоваться с министром финансов.
I'll take that up with the Finance Minister.
Теория финансов.
Finance theory.
Тут замешаны финансы.
What we call high finance.
— Он сказал, что дело в финансах.
— That's what you call high finance.
Показать ещё примеры для «finance»...
финансы — financial
Мы справились о ваших финансах, мистер Чейни.
We went through your financials, Mr. Cheney.
Ведь сначала нужно узнать о его финансах. Пока он не насторожился.
Because first you should get his financials before he's forewarned.
Проверьте его финансы, телефон и в какой состоянии его жена.
Well, get his financials, phone, e-mail, and get the wife's prognosis.
Мы можем проверить состояние ваших финансов.
We can check your financials.
Слушайте, не нужно проверять мои финансы, хорошо?
Look, you don't need to check my financials, okay?
Показать ещё примеры для «financial»...
финансы — money
Он довёз меня до Бразилии, где я приобрёл столько земли, сколько позволили мои финансы.
He took me to Brazil where I bought as much land as I could from my money.
Ты пока покопайся с финансами.
Meantime, you need to pick up a trail on the money.
Ты знаешь, я никогда не интересовалась финансами. Это наводит скуку.
You know, don't you, that I've never cared about money in the slightest?
— Эрнест патологически склонен к филантропии, но его финансы зависят от Гранта.
Ernest's identity is tied to his philanthropy. But his money was tied to Grant.
Внезапно объявившийся серийный убийца расшевелит департамент и тогда начнут поступать финансы на реальные дела.
Instant serial killer, which I thought would get the brass to begin kicking out some money to work real cases.
Показать ещё примеры для «money»...
финансы — fund
Кроме того, у меня маловато финансов.
And also, funds are a bit short.
Моя прежняя школа закрылась в виду недостатка финансов, и меня средь учебного года перевели в другую.
Lack of funds had forced my old school to close. I was being sent to a new one in the middle of term.
— У нас временная нехватка финансов.
— We're temporarily short on funds.
Обмен финансами еще не значит, что он хотел кого-то унизить.
Not everything has to be cheapened by the exchange of funds.
Просто все ваши финансы мы заморозим, пока не разберемся со всем.
It's just that we're gonna hold on to the funds until this issue is resolved.
Показать ещё примеры для «fund»...
финансы — of the treasury
Не знаю, как бы к вашим словам отнесся министр финансов.
I don't know what the minister of the Treasury would say.
У экс-министра финансов Риттенхауса есть любовница, некая Эли.
OK, Secretary of the Treasury Alan Rittenhouse resigns because of a mistress named Ellie.
— Министр финансов Клири.
— Secretary of the treasury.
Он министр финансов,..
He's the secretary of the treasury.
Тимоти Гайтнер, прежний президент частного Федерального резервного банка Нью-Йорка, был выбран Обамой, чтобы быть Министром финансов.
Timothy Geithner, former president of the private Federal Reserve Bank of New York, was picked by Obama to be Secretary of the Treasury.
Показать ещё примеры для «of the treasury»...
финансы — account
И если ты не разберешься С финансами до понедельника, Им не придется.
If you don't square your operations account by Monday they won't need to.
Просто здорово... Позволь я позабочусь о числах, ведь мне не безразличны финансы семьи Симпсонов.
That's great-— let me run the numbers 'cause I really want the Simpson account.
И что там с моими финансами?
So, how is my account?
— Ссылаются на финансы, но у меня чувство, что их служба безопасности шарит по сетевым профилям нашего друга.
They're saying cap issues, but I have a feeling they got team security looking into our new friend's Flickr account.
Центр здоровья получил финансы.
CHPR's got the account.
Показать ещё примеры для «account»...
финансы — treasury
Доклад министерства финансов.
The Treasury Department's report.
И я знаю адрес министерства финансов.
I also know the address of the Treasury Department.
— Мой отчет министерству финансов должен быть готов завтра.
— My report is due at the Treasury tomorrow.
Министерство финансов США.
United States Treasury.
Это министерство финансов.
Treasury Department.
Показать ещё примеры для «treasury»...
финансы — banking
Министр финансов Республики Лювания.
The minister of banking for the Republic of Luvania.
Все это... поддельные документы, досье, Лювания, министр финансов... это все часть игры.
This whole thing-— the fake I.D.s, the dossiers, Luvania, the banking minister-— it's all part of a game.
Его связи с международными финансами, фотографии с камер наблюдения...
His ties to international banking, surveillance photos...
Я была его ассистентом, вела финансы, платила по счетам.
I was his assistant. I did his banking, paid his bills.
Но по правде сказать, я просто, как бы это, сильно интересуюсь основами современных финансов, историей пиратства, полотнами Хосе Ороско, современным французским театром, правоприменительным аспектом мафиозного управления, заболеваниями скаковых лошадей и романами Джойса Кэри,
But the truth of the matter is that I'm just interested, you know, in principles of modern banking and the history of piracy, the paintings of Orozco, modern French theatre, the jurisprudential factor of the Mafia administration, diseases of horses and the novels of Joyce Cary and ethnic choices of the Arabs.