участковый — перевод на английский

Варианты перевода слова «участковый»

участковыйplot

— Горсовет даст участок.
— The City Council will give a plot.
— Они должны очистить этот участок.
— They must clear this plot.
— Ты могла бы на них купить участок земли.
— You could buy a plot of land with that money.
Наш участок кончается вон там.
Our plot goes up to there.
— Орбитальный вылет на участке, сэр.
— Orbital departure on plot, sir.
Показать ещё примеры для «plot»...
advertisement

участковыйstation

— Меня попросили покинуть Первый участок.
— I was asked to vacate Station One.
Не могли бы вы зайти в участок и помочь составить фоторобот?
Would you mind coming to the station — to assist with a sketch?
Данди задержал вас вчера на участке?
Did Dundy take you to the station?
Я только что сменил её в полицейском участке.
— I just pulled that one down at the police station. — Huh? I made up a joke.
Слушайте, это не полицейский участок!
Look, this is not a police station!
Показать ещё примеры для «station»...
advertisement

участковыйprecinct

— Отвези меня в участок на 47-й улице.
— Drive me to the 47th Street precinct.
Второй, Уилльям Гарзах, разыскивается 20-м участком по подозрению в убийстве.
Two, William Garzah, wanted in connection with a homicide in the 20th Precinct.
В участок поступило сообщение насчет девушки по имени Филлипс.
A report came into the precinct. A girl named Phillips.
— В шестой участок.
Precinct six.
Я знаю, что вы знаете его имя, и знаю, что вы знаете его участок.
Now, I know you know his name and I knowyou know his precinct.
Показать ещё примеры для «precinct»...
advertisement

участковыйclaim

Но ты же сама дала мне денег на этот участок!
But you grubstaked me to this claim yourself.
Участок Блина Симмса.
The claim of Flapjack Simms.
Если они не оформили разрешение на участок.
Unless they have happened to have registered their claim.
Колдер, я везу в Каунсил-сити заявку на золотоносный участок.
Calder, I got a gold claim to file in Council City.
Потом он выиграл участок.
Then he won the claim.
Показать ещё примеры для «claim»...

участковыйpolice station

Вас вызывают в участок со всеми документами.
He asked that you call in the police station with your documents.
— Они держат ее в участке.
— They got her in the police station.
Куда-нибудь подальше от полицейского участка.
Anywhere, away from the Police Station.
В полицейский участок.
— To the police station.
Никто не знает, веренется ли он из полицейского участка.
One never knows if one will return from the police station.
Показать ещё примеры для «police station»...

участковыйarea

Но за счет перенаправления импульсной силы в наши датчики, мы привели их в рабочее состояние и обнаружили один небольшой участок на поверхности, который кажется относительно стабильным.
However, by diverting impulse power to our sensors, we have made them operable, and we have detected one small area on the surface which seems relatively stable.
Найдите любые формы жизни на этом стабильном участке.
Locate any life forms in that stable area.
Сканируем участок, сэр.
Scanning area, sir.
Рабы должны оставаться на синих участках.
Thralls must stay in the blue area.
Вот здесь — чистый участок, видите?
This area here is clear, see?
Показать ещё примеры для «area»...

участковыйland

Мой дед занял этот участок семьдесят лет назад.
My grandpa took up this land 70 years ago!
Вы владеете участком земли.
You own a piece of land here.
Моя компания хочет приобрести ваш земельный участок.
Now, my firm is very anxious to get a hold of that land.
Мне только что предложили 10.000$ за этот земельный участок.
I was just offered $10,000 for that land.
Итак, нужно разделить вот этот участок.
The land to be doled out would be this one...
Показать ещё примеры для «land»...

участковыйlot

Я мог бы разместить 40 квартир на этом участке. Да, вы говорили.
I can put close to 40 apartments on this lot.
Ты купил фотографию земельного участка на почте?
You bought a picture of a vacant lot in the mail? No.
— А, ты купил этот участок?
— Oh, you bought that lot.
Осмотр показал, что участок меньше.
The surveying proved the lot is smaller.
Он живет в хижине на краю участка.
He lives in a shack at the base of that lot.
Показать ещё примеры для «lot»...

участковыйsite

Что насчет участка?
What about the site?
Участок будет.
The site is OK.
Этот участок должен быть очищен; во-первых, потому что мы хотим его очистить, во-вторых, выяснить, есть ли у вас достаточно сил, чтобы быть рабами.
This site is to be cleared; firstly because we want it cleared, secondly, to find out whether you have enough strength to make a work force.
Бурильный участок был атакован и уничтожен кварк.
A drilling site has been attacked and a Quark destroyed.
Она задевает часть нашего участка.
It touches a part of our site.
Показать ещё примеры для «site»...

участковыйpolice

Ее отвели в полицейский участок.
And the police took her in.
— Полицейский участок Мэнда Вэйл.
— Maida Vale Police. -Chief inspector here.
Участку Такэмати не потребуется искать меня в пансионе.
Get in touch with the police in Takecho for me.
Я звоню в участок.
I shall telephone the police.
Не говоря уже о том, что я провёл ночь по больницам и полицейским участкам.
Let alone I spent last night calling hospitals and the police.
Показать ещё примеры для «police»...