уходишь — перевод на английский
Быстрый перевод слова «уходишь»
«Уходить» на английский язык переводится как «to leave» или «to go away».
Варианты перевода слова «уходишь»
уходишь — leave
Уходи, пока не получил от него.
Leave now before you get hurt.
Чэдвик! — Мы уходим, немедленно.
We must leave at once, you know.
Я ухожу, потому что сам так хочу... но кто дал вам право превращать мой сон в кошмар?
I leave because I choose to... but who gave you the right to turn my dream into a nightmare?
Но что происходит после того, как ты уходишь из бара и перед тем, как ты засыпаешь, а, Чарли?
But between the time you leave the cantina and fall into bed in that truck of yours, what happens, Charlie?
Тогда, пожалуйста, уходите.
Then you must leave.
Показать ещё примеры для «leave»...
advertisement
уходишь — go away
— Майя, уходи.
— Maya, go away.
— Уходите.
— Go away, please.
И пожалуйста, ради бога уходи.
And please, please go away.
Уходите, мне даны указания.
Go away, I got orders.
Много матерей приезжали сюда с надеждой, и уходили разочарованные.
Many mothers have come here with hope in their hearts only to go away disappointed.
Показать ещё примеры для «go away»...
advertisement
уходишь — go
Должно быть, вам грустно видеть, что она уходит.
You must be a little sad to see her go.
Белый человек.. должен... уходить.
White man...must...go.
Давай уходи.
Oh, go on.
Уходи, Коррадо.
Go, Corrado.
Уходи немедленно.
Go instantly.
Показать ещё примеры для «go»...
advertisement
уходишь — get out
Бери свою шляпу и мое пальто. Уходи!
Get your hat and my coat and get out.
Найди мне эликсир и уходи.
Get me some elixir and get out.
— Давай, уходи.
— Go on, get out.
Давайте, уходите.
Come on, get out.
Хочешь, чтобы тебя убили? Уходи отсюда!
Get out of here!
Показать ещё примеры для «get out»...
уходишь — away
Но у тебя же всегда... сразу сердце в пятки уходит.
— Of course not. But your heart always sinks into your boots right away.
Пожалуйста, уходи!
Please go away!
Пожалуйста, уходи.
Please go away.
Никогда ещё он не уходил так надолго.
Never stayed away that long.
Атеперь уходи, быстро.
Run away now, quickly.
Показать ещё примеры для «away»...
уходишь — come on
— Гарриет, Грейс, мы уходим.
— Harriet, Grace, come on.
Уходим, Мефф.
Huh? Come on, Muff.
— Нет! Уходим.
Come on.
— Кармен, уходи.
— Come on, Carmen.
— Уходим, папа!
— Come on, Father!
Показать ещё примеры для «come on»...
уходишь — quit
Так вот, я ухожу сама!
Well, I quit!
Давай, уходи.
Go ahead, quit.
Я сказал, я ухожу!
I told you, I quit!
Зачем сейчас уходить?
Why quit school now?
Все, я ухожу. — Подождите.
That does it, I quit.
Показать ещё примеры для «quit»...
уходишь — go now
Уходите и оставьте меня в покое.
Please go now and leave me alone.
— Стивен, прошу тебя, уходи.
— Steven, please will you go now?
Прошу вас уходите.
Please. Please go now.
Ховард, пожалуйста, уходите, пока не вернулся мистер Армстронг.
Howard, please go now, before Mr. Armstrong gets back.
Вам лучше уходить, мне надо закончить с работой.
Better go now, I have to finish my work.
Показать ещё примеры для «go now»...
уходишь — move
Не уходи с этого места, хорошо!
Do not move from here.
Ќе уходите.
Don't move.
Прости меня, я позвоню. Никуда не уходи, пока я не вернусь.
Don't you move until I come back to you.
Сиди тут и никуда не уходи, пока я не вернусь.
You sit right here. Don't move an eyelid till I come back.
Не уходи. Я сейчас вернусь.
Now don't move, I'll be right back.
Показать ещё примеры для «move»...
уходишь — get away
Между нами двумя, они никогда не уходят.
Between the two of us, they never get away.
— Уходите.
— Get away.
Гарри, уходи, на улице полиция!
Harry, get away! The police are outside.
Уходим!
Get away!
Уходи отсюда!
Get away!
Показать ещё примеры для «get away»...