успехов — перевод на английский

Быстрый перевод слова «успехов»

«Успехов» на английский язык переводится как «successes».

Варианты перевода слова «успехов»

успеховsuccess

Картина имела большой успех.
It was a major success.
Вчера в Альгамбре танцовщица Ма имела исключительный успех.
Yesterday at the Alhambra, the dancer Ma had an exceptional success.
Это был «большой» успех.
That was a big success.
Вот это успех.
What a success!
— Все мы вольны присоединиться к схватке за власть и богатство, и променять нашу веру на успех.
— We are all free to join the scramble for power and riches, and to sell our beliefs to buy success.
Показать ещё примеры для «success»...
advertisement

успеховsucceed

Чтобы добиться успеха, нельзя паниковать.
To succeed, you have to stop panicking.
И если вы добьетесь успеха, придумывая что-то новое... и лучшее, можете рассчитывать на мое покровительство.
Then if you do succeed in thinking out something new, the best you can hope for is a pat on the back.
Надо не просто действовать, а действовать с успехом.
The point is not to act, but to succeed.
Восемь дней назад мы пожелали им счастья, сегодня мы желаем им успеха.
Eight days ago, we wished them to be happy, today we wish them to succeed.
Желаю тебе успеха.
And I hope you succeed.
Показать ещё примеры для «succeed»...
advertisement

успеховsuccessful

Если вы работаете в киноиндустрии и добились успеха этот ухоженный пригород Голливуда вероятно станет вашим новым домом.
If you work in the motion picture industry and are successful this well-tended suburb of Hollywood is where you will probably make your home.
Если я добьюсь успеха, я думаю, с недостатком е...
If I get successful with this, I think lack of fo...
Премьера прошла с успехом.
Successful premiere!
Там я познаю успех.
I gonna be a successful man.
— Ох, они добились успеха?
— Oh, were they successful?
Показать ещё примеры для «successful»...
advertisement

успеховprogress

А малыш делает успехи.
The kid is making progress.
Конечно, в настоящее время достигнуты большие успехи благодаря науке.
Nowadays great progress has been made with the aid of science, of course.
Каких успехов достигли наши ученики в семинарии, Тонила?
What progress do our pupils make at the seminary, Tonila?
Есть успехи, м-р Сулу?
Progress, Mr. Sulu?
Капитан не сообщил нам о своих успехах.
The captain has not informed us of his progress.
Показать ещё примеры для «progress»...

успеховmight as well

С тем же успехом ты бы могла выйти замуж за папу.
You might as well marry pa.
С таким же успехом мы и в холодильнике могли бы жить.
Drafty old barn. Might as well be living in a refrigerator.
С тем же успехом мы могли бы быть на другой планете.
We might as well be on another planet.
Ты с таким же успехом можешь обвинить... матерей.
You might as well pin it on... motherhood.
Я могла бы с таким же успехом разговаривать с зомби.
I might as well talk to a zombie.
Показать ещё примеры для «might as well»...

успеховgood

— Всяческие пожелания успехов.
— All kinds of good wishes for our success.
— Держи. Желаю успехов.
This is gonna be good.
Ты великолепная жена, делаешь успехи и на работе и дома.
Sounds like the perfect wife. Good in the office, great around the house.
Как успехи?
Any good?
Ты делаешь успехи!
Done a good job!
Показать ещё примеры для «good»...

успеховwell

И вот, ваша честь, история показывает, каких успехов мы добились!
And history tells how well we succeeded, Your Honour.
С тем же успехом можно смотреть за горизонт...
You may as well look over the horizon.
С таким же успехом можно пытаться летать на подержанной газовой плите!
You may as well try to fly a second-hand gas stove.
— Имеешь успех?
— Doing well?
Верфь победила, а я им могу только пожелать успеха.
The shipyard has won and all I can do... is wish them well.
Показать ещё примеры для «well»...

успеховluck

— Желаю успеха.
— Good luck.
Успехи?
Luck?
— Желаю успеха, Кузьма Кузьмич.
— Good luck, Kuzma Kuzmich.
— Как успехи, дедушка?
— Any luck, Grandfather?
— Есть успехи?
— Any luck?
Показать ещё примеры для «luck»...

успеховhit

Жаль, потому что у фильма такой успех...
A real shame, because it was a hit.
Это будет успех.
It will be a hit.
Хочешь сказать, если он будет иметь успех,.. он сможет задрать нос и, наконец-то, смело посмотреть в глаза сэру Уоткину,..
Ah, you mean that if he does make a hit, he might look Sir Watkyn in the eye and make him wilt?
Тогда сейчас мы должны сделать все, для того чтобы он имел успех.
Right, well we must strain every nerve to see that he does make a hit.
Может быть, что следующий увенчается успехом.
Maybe the next project will hit.
Показать ещё примеры для «hit»...

успеховmake

— Рада, что вы двое добились успеха.
— Glad you two could make it.
Мы можем попробовать, и, возможно, мы добьемся успеха и пройдем сквозь их армаду, но мы можем потерять много людей в процессе, возможно, весь корабль.
We could try that, and we might make it past their armada, but we could lose a lot of people in the process-— maybe the entire ship.
Я начинаю верить, что добьюсь успеха.
I'm starting to believe I'll make it.
Я добьюсь успеха, Лена.
I'M GONNA MAKE IT.
Ты никогда не добьёшься успеха в этом городе.
You'll never make it in this town.
Показать ещё примеры для «make»...