упростить — перевод на английский
Быстрый перевод слова «упростить»
«Упростить» на английский язык переводится как «simplify».
Варианты перевода слова «упростить»
упростить — simplify
Пусть останутся, может, это упростит дело. — Останьтесь.
Perhaps we can simplify matters.
Ещё была большая кухня, которую мне захотелось упростить, и мне удалось это.
There was a large kitchen that I wished to simplify, and I succeeded.
Нельзя упростить реальность, не понимая её в первую очередь, так что я попросил женщину из студийной столовой организовать кухню так, как если бы это была её собственная, так, чтобы ей было на ней удобно.
You can't simplify reality without understanding it first, so I asked the woman who ran the studio canteen to equip the kitchen as if it were her own, the way she would feel at ease in it.
Это все упростит.
It'll simplify everything.
Обменяй и упрости.
Exchange and simplify.
Показать ещё примеры для «simplify»...
упростить — make it easy
Давай все упростим.
Well, I'll make it easy for you.
Хорошо, я упрощу для тебя задачу.
OK, I'll make it easy for you.
Поговори со мной, и тогда, может быть, мы всё упростим.
You talk to me, and maybe we can make it easy.
Почему бы мне не упростить это для вас?
Why don't I make it easy for you?
Отлично. Тогда я упрощу тебе задачу.
I'll make it easy for you.
Показать ещё примеры для «make it easy»...
упростить — make this simple
Я упрощу вам задачу.
I'll make this simple.
Я упрощу задачу.
I'll make this simple.
Я могу это упростить.
I'm gonna make this simple.
— Мы упростим процедуру.
— We'll make this simple.
— Извините, что я не смогла удержать брак достаточно долго, чтобы упростить вам задачу.
I'm sorry that I couldn't hold the marriage together long enough to make this simple for you guys.
Показать ещё примеры для «make this simple»...
упростить — make
Упростить ему задачу.
Make it easier!
Эти документы значительно упростят вашу жизнь.
These documents are self-explanatory, they'll make your life a lot easier.
Давай, ты упростишь мне задачу, я укорочу тебе срок.
You make it easy for me, I'll make it easy for you.
— Это многое бы упростило.
— It would make things a lot easier.
Я бы вам посоветовал поменьше притворяться адвокатами, которых вы видели по телевизору, и тем самым максимально упростить свое дело.
Might I suggest that you try less to do an impression of a lawyer you once saw on the television and make your case as simply as you possibly can.
Показать ещё примеры для «make»...
упростить — easy
Мы все равно узнаем, так что... Почему бы просто не сказать нам, и все значительно упростить?
I mean, we're gonna find out anyway, so... why don't you just tell us and it'll make it easier on all of us, huh?
Возможно убив тебя, я все упрощу.
Killing you might just be easier.
Это лишь все упростило.
It made it easier.
Я хочу упростить жизнь, а не усложнить ее.
Emotionally or financially. I want things to get easier, not harder.
Ну, дети эту задачу не упростят.
Well, having a kid's not gonna make it any easier.
Показать ещё примеры для «easy»...
упростить — make things easier
Чтобы упростить кое-что.
To make things easier.
— Я могу упростить все для тебя.
I can make things easier for you.
Так что если вы хотите всё упростить...
So if you wanna make things easier...
Это все упростит.
It'll make things easier.
Я пытался всё упростить.
— I was trying to make things easier.
Показать ещё примеры для «make things easier»...
упростить — make our lives easier
Упростит нам работу.
Make our lives easier.
Мне кажется, я нашла способ упростить нам всем жизнь.
Well, anyway, I think I found a way to make our lives easier.
Это упростит нашу жизнь. И, в любом случае, я их единственная наследница, так?
If it makes our lives easier and it's all gonna be mine one day, anyway?
Я найду способ, как упростить Вам жизнь и не действовать на нервы.
I will figure out how to make your life easier And how never to annoy you.
Нет. Может, упростишь нам жизнь и просто внушишь сыграть кому-нибудь из оркестра?
Why don't you make both our lives easier, just compel someone from the symphony?
Показать ещё примеры для «make our lives easier»...
упростить — simple
Ну что ж, тогда поздравляю, что смог все так упростить.
Oh, well, congratulations on being so simple.
Задачу можно упростить до одной лишь новой песни в начале которая даст всем понять, что они собираются увидеть.
It could be as simple as one new song up top that lets everyone know what they're about to see.
Нужно просто было упростить ее.
You should have just kept it simple.
— Давай упрощу тебе задачу.
How about I make this as simple as possible?
И так как все мы желаем лучшего для Нико, это можно доказать, упростив порядок права на посещение.
And since we all want what's best for Nico, that would prove to be a simple matter of visitation rights.
Показать ещё примеры для «simple»...
упростить — make it real simple
Тогда мы все упростим.
Look, we'll make it real simple.
Но прежде, чем я уйду, я упрощу всё для тебя.
And I'm gonna make this really simple for you.
Давай я всё упрощу для тебя.
Let me make this real simple for you.
Я всё упрощу.
I'm gonna make this real simple.
Отлично. Что ж, тогда давай предельно упростим и проясним, не возражаешь?
All right, well, let's make it really simple and really clear, then, shall we?
упростить — make it easier
И я пытаюсь упростить для вас задачу.
And I'm trying to make it easier for you.
Ага, а как тебе ещё задачу упростить?
Jeez, is there anything I can do to make it easier for ya?
Она упростит перенос оружия с горячим стволом.
It'll make it easier to carry the gun with a hot barrel.
Корвин, пойди на встречу нам, упрости себе жизнь.
Corwin, come forward and make it easier on yourself.
Но ты должен упростить нам задачу.
But you gotta make it easier for us.
Показать ещё примеры для «make it easier»...