управлении — перевод на английский
Быстрый перевод слова «управлении»
«Управление» на английский язык переводится как «management».
Варианты перевода слова «управлении»
управлении — management
— Управление, в этой области нет никаких признаков аварии.
— Management, in this area there is no No signs of an accident.
В этой печальной обстановке, воцарившейся в замке Хэктон управление всем домом, и поместьем Линдон легли на миссис Барри, чья привычка к порядку простиралась на все уголки громадного хозяйства.
In the doleful conditions which now prevailed at Castle Hackton management of the household, and of the Lyndon estate fell to Mrs. Barry, whose spirit of order attended to all the details of a great establishment.
Длительное волнение недопустимо для управления.
An ongoing insurrectionary situation would not be acceptable to my management.
Но прогресс зависит от экономического управления и максимально эффективного использования нашего гигантского экономического потенциала.
But progress depends on economic management and better use of our huge economic potential.
Эффективное управление запасами, с помощью компьютеров увеличит нашу загрузку на 5-20%.
Effective inventory management will increase our load factor by 5-20%.
Показать ещё примеры для «management»...
advertisement
управлении — control
Система питания, охлаждения, управления — все в норме.
The power system, cooling system, control system are all normal.
Если это пункт управления Рокэвей-Пойнт.
It seems like we got a control station at Rockaway Point.
Форсайт, принял управление.
Forsyth to Control.
— Спасательная команда, это управление испытанием.
Crash crew, this is Control, testing.
Потеря управления!
Out of control.
Показать ещё примеры для «control»...
advertisement
управлении — department
Чтобы ушёл из управления.
I want you to quit the Department.
Но Кэти, ты понимаешь, что такое — уйти из управления?
But Kathy, do you realize what quitting the Department would mean?
Завтра управление будет на месте.
Tomorrow, the Department will still be there.
Полицейское управление Лос-Анжелеса.
— Los Angeles Police Department.
Один наш человек из вашего управления.
A liaison officer from your department.
Показать ещё примеры для «department»...
advertisement
управлении — headquarters
Вы должны прийти в главное управление полиции.
You must come to the police headquarters.
На нашем фото они на пути в управление полиции, по приглашению начальника полиции.
Our picture shows them on their way to the police headquarters following an invitation from the Marshal.
— Вы ему тут, в полицейском управлении, официально дали задание, вернуть украденные марки?
You officially commissioned him to get the stolen stamps back, here in the police headquarters?
Шеф уголовной полиции в полицейском управлении ведёт с ними переговоры.
All of you! The Police Ohief negotiates with them in the police headquarters!
Мэки, мы прокрались в управление полиции? Ха, прокрались!
Macky, did we sneak into the police headquarters?
Показать ещё примеры для «headquarters»...
управлении — command
Центр управления.
The command center.
Она взлетела... Алло, управление?
This thing is taking off...hello, command?
Лейтенант, сообщите в управление Звездным флотом.
Lieutenant, relay to Starfleet Command.
Управление Звездного флота может думать иначе.
Starfleet Command may think otherwise.
У меня бюллетень от управления Звездным флотом, в котором говорится, что ромуланцы взломали код 2.
I have here a bulletin from Starfleet Command which states that the Romulans had broken Code 2.
Показать ещё примеры для «command»...
управлении — running
Приказы никто не отдавал. Мистер Спок передал управление кораблем компьютеру.
Mr. Spock has the computers running the ship.
Хорошо. Покончим с этой глупостью, чтобы я мог вернуться к управлению кораблем.
Get this stupid voting over with so I can get back to running the ship.
У команды все руки заняты управлением корабля.
The crew have their hands full just running the ship.
Она должна была быть сиделкой для твоей матери и заменить её в управлении гостиницы.
She had to play nurse to your ailing mother and fill in for her running the inn.
В этот час, я рад приветствовать нашу телевизионную аудиторию в Симфоническом зале, собравшуюся услышать концерт Берлиоза... под управлением молодого дирижера Тоби.
At this hour, I am pleased to welcome our television audience at Symphony Hall gathered to hear Berlioz concert... running young conductor Toby.
Показать ещё примеры для «running»...
управлении — helm
Принять управление!
Man the helm!
Управление отвечает.
Helm answering.
М-5 изменил управление штурвалом и навигацией в обход основной системы.
M-5 has rerouted helm and navigational controls, bypassing this primary system.
— Переведите руль на ручное управление.
— Go manual override on helm!
Приборы управления не показывают ни места, ни времени, так же, как раньше.
Helm readings show no space, no time, just like before.
Показать ещё примеры для «helm»...
управлении — manual
Если после просмотра всего суд решит повернуть судно назад, я переведу управление на ручной контроль.
If, after witnessing this, the court wishes to turn this vessel back, I will release this ship to manual control.
Келсо, включайте ручное управление.
Neutralise controls. Kelso, put it on manual.
Ручное управление, капитан.
Switching to manual, captain.
Эксивер на ручное управление.
Exceiver on manual.
Эсливозникнутпроблемыснавитационнойсистеммы, дай мне немедленно ручное управление.
Ifwehaveany troublewith theguiding system, give me manual straight away.
Показать ещё примеры для «manual»...
управлении — operate
И мы ему доверяем управление космических ракет.
And yet we are asking him to operate interplanetary spacecrafts.
Я имею в виду, что даже ребенок бы справился с управлением.
I mean even a child could operate it.
Управление Рэндомайзером!
Operate Randomiser!
Ты знаешь, э, эти ракеты-носители очень просты в управлении и я хотел бы предложить тебе, мой друг, что ты полетишь с ними к Ковчегу.
You know, these launchers are simple to operate and I would like to suggest, my friend, that you fly them back to the Ark.
Ни одна женщина не возьмется за управление 150 000 акров земли.
No woman in her right mind would attempt to operate a 150,000-acre spread.
Показать ещё примеры для «operate»...
управлении — office
Главное управление.
Head office.
Я знаю только то, что мне сказали в управлении компании.
I only know what they told me at the company office.
Немедленно езжайте в управление на Далагатан!
Go to the Dalagatan office, at once!
Это ничего не даст! Они опять всплывут в финансовом управлении!
The amounts all appear in Tax Office records.
Приказ "Ночного дозора" захватить службу безопасности "Вавилоне-5" поступил из Полтитческого Управления.
The order for Nightwatch to take over Babylon 5 security... came from the Political Office.
Показать ещё примеры для «office»...