умеренный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «умеренный»

«Умеренный» на английский язык переводится как «moderate».

Варианты перевода слова «умеренный»

умеренныйmoderate

Умеренно и певуче.
Moderate and melodic.
Умеренно и певуче.
Moderate and melodic.
Идеальный мир. Здесь умеренный климат.
We have a moderate climate.
Умеренный?
Moderate?
Вообще, температура вполне умеренная.
Actually, the temperature appears to be quite moderate.
Показать ещё примеры для «moderate»...
advertisement

умеренныйmild

У меня была умеренная тенденция к неповиновению.
I had a mild tendency toward insubordination.
Мозговые волны указывают на умеренную галлюцинацию.
Brain waves indicate mild hallucination.
Умеренная диастема.
Mild diastema.
Граждане с умеренным уродством или низкими тестовыми оценками в их персональных карточках, были арестованы и насильно стерилизованы.
Citizens with mild deformities or low test scores on their — report cards were arrested and forcibly sterilized.
Много еды, умеренный климат.
Plenty of food, mild climate.
Показать ещё примеры для «mild»...
advertisement

умеренныйreasonable

А между тем мы предлагаем им деньги под умеренные проценты. и медленно проглатываем их королевство.
Meanwhile, we offer money them at reasonable rates and swallow their kingdom slowly.
И цены очень умеренные.
Seem awfully reasonable.
Я имею хороший доход и убиваю пациентов в умеренном количестве.
I make a good income and I only kill a reasonable number of my patients.
— Что, чёрт возьми, значит «умеренные»?
What the hell does «reasonable» mean?
В вашем объявлении говорится, что у вас расценки умеренные.
Your ad said that your rates were reasonable.
Показать ещё примеры для «reasonable»...
advertisement

умеренныйmoderation

Множество хороших законов написаны голосами умеренных.
Plenty of good law written by the voices of moderation.
Они ставят ориентиры для новых проектов человечества, основанных на умеренном, разумном и совместном использовании.
They lay down markers for a new human adventure... based on moderation, intelligence and sharing.
Однако Джордана, видимо, любит умеренные издёвки.
Jordana seems to enjoy it in moderation.
Соль очень умеренно.
Salt in moderation.
Лучше всего, если это будет человек мудрый и умеренный такой, как ты сам.
Better for all that it is a man of moderation and wisdom such as yourself.
Показать ещё примеры для «moderation»...

умеренныйtemperate

Климат умеренный.
Climate, temperate.
Четвёртый, климат в умеренной зоне.
And fourth, the air in the temperate zone.
Умеренная зона?
A temperate zone?
Не все равнины умеренного климата настолько богаты и красочны летом.
Not all temperate plains are so rich and colourful in the summer.
— Оказаться в месте с умеренным климатом.
— Somewhere temperate.
Показать ещё примеры для «temperate»...

умеренныйmedium

Умеренный метеоритный шторм пересекает ваш запланированный маршрут между 13:00 и 14:00 часы.
Light to medium meteorite storm cross your planned route between 13:00 and 14:00 hours.
Последний полученный доклад говорил о том, что они продолжают наблюдене фронта с умеренной дистанции.
The last report we have says they were observing the streamer at medium range.
Умеренно прожаренный.
Medium rare.
Это основа под пудру — умеренный темный.
It's powder foundation in medium dark.
Кнайзак классифицирован как «умеренно опасный»
Mr Knizac had been classified as «medium risk»
Показать ещё примеры для «medium»...

умеренныйmodest

Будешь придерживаться умеренных норм утреннего вина.
You will stick to a modest range of breakfast wines.
Уверяю, цена моя будет самой умеренной.
I assure you-— my price would be modest.
И очень умеренный.
I'm so modest.
Мы готовы удвоить наш предыдущий заказ в обмен на умеренное снижение цен.
We're prepared to double our previous order in exchange for a modest price reduction.
Умеренно.
Modestly.