улететь — перевод на английский
Быстрый перевод слова «улететь»
«Улететь» на английский язык переводится как «to fly away» или «to take off».
Варианты перевода слова «улететь»
улететь — fly away
Если бы я была достаточно богата, чтобы купить самолет и улететь.
I wish I were rich enough to buy a plane and fly away.
— Эта синяя птица не улетит.
— This bluebird won't fly away.
Я улечу, а они останутся здесь.
I'll fly away' but they'll remain here.
Полетим с вершины на вершину, осторожно, держите ваши шляпы, что бы они не улетели!
We'll fly from a top to top, carefully with your bum per hats, so that they won't fly away.
Но я не могу улететь и оставить тебя здесь.
Well, I can't just fly away and leave you here.
Показать ещё примеры для «fly away»...
улететь — took off
И затем она... улетела в Париж с Айседорой.
And then she took off for Paris with Isadora.
Он улетел вместе с капитаном и всеми остальными на Белой Звезде.
He took off with the captain and everybody else on the White Star.
Значит, он нас просканировал, дал поляронную вспышку, которая не причинила вреда, и улетел.
So it scanned us, sent out a polaron burst that caused no damage and then took off.
Корабль улетел без Готена!
The spaceship took off, leaving Goten behind!
Райан улетел в Майами, да?
Ryan took off for Miami, huh?
Показать ещё примеры для «took off»...
улететь — fly
Чтобы он улетел на своей стреле?
And have him fly in on the end of one of his own arrows?
Если бы я могла улететь.
I wish I could fly.
Им улететь захотелось!
You'd like to fly!
Так, что ты собираешься делать, улететь отсюда на метле?
So what you gonna do, fly out of here on a broomstick?
Почему вам нужен мой корабль, чтобы улететь отсюда, Мистер Начальник?
Why would you need me to fly you out of here, Sector Chief?
Показать ещё примеры для «fly»...
улететь — go
— Вот они и улетели.
— There. They're gone.
Белая голубка. Улетела!
White dove... gone!
Корабль, из которого ими управляли, улетел.
With the ship and the ray gun gone, they have no control.
Улетели наши ребята.
So our kids are gone.
Когда вы улетите, он самоуничтожится.
Once you have gone he will destroy himself.
Показать ещё примеры для «go»...
улететь — leave
Ты не можешь улететь.
You can't leave.
Мои бедные друзья, я прекрасно понимаю, почему вы улетели.
My poor friends, how I understand that you wanted to leave.
Могу улететь, когда захочу?
I can leave at any time?
Когда мы сможем улететь?
When can we leave?
Золото должно улететь сегодня, иначе наши клоуны могут очень разозлиться.
The gold must leave today, otherwise our clowns will get very mean.
Показать ещё примеры для «leave»...
улететь — get
Вы улетите в безопасное место и сообщите об эскадре, а не станете атаковать в одиночку.
You'll get to safety and alert the fleet. You will not attack alone.
Чем больше сейчас улетят, тем меньше людей нам придется эвакуировать.
The more we get out now, the fewer we have to evacuate.
Нам нужно отсюда улететь. И, чем скорее, тем лучше.
We have to get out of here, and soon.
Я их принимаю, чтобы нормально себя чувствовать, а не улететь.
I take drugs to feel normal, to get level.
Эдди, постарайся не улететь.
Eddie, try not to get too fucked up.
Показать ещё примеры для «get»...
улететь — flight
Доктор Галбрайт просматривает исторические записи тех лет, когда вы улетели.
Dr. Galbraithe is viewing the historical records of the years just after your flight.
Мы улетим в тот мир невидимый, где обретем высшее блаженство.
We will have taken flight to the world that's invisible, where we're sure of bliss.
Ты хочешь улететь к Богу?
You want to flight for God?
Мы должны улететь далеко-далеко.
— I like my garden. — We need to be a flight of eagles.
Мы получим амнистию, кредитные жетоны, и возможность улететь, куда захотим.
We get amnesty, credit chips, and a flight to anywhere we want.
Показать ещё примеры для «flight»...
улететь — plane
Я буду очень рад, если ты на нем улетишь.
All I can say is, if you are taking that plane, I'm very glad.
Мистер Бартоломью, я улечу отсюда ближайшим рейсом.
Mr. Bartholomew, I'm catching the next plane out of here.
Мы могли бы улететь на следующей неделе... Если ты думаешь, что так будет лучше.
We could be on a plane next week... if you think it would help.
Нет, я не улетел на самолете.
No, I didn't take the plane.
Я должна улететь, а у меня нет денег.
I don't have much time to explain it to you... But I have to catch a plane and i don't have money !
Показать ещё примеры для «plane»...
улететь — gone
— Вот они и улетели.
— There. They're gone.
Белая голубка. Улетела!
White dove... gone!
Корабль, из которого ими управляли, улетел.
With the ship and the ray gun gone, they have no control.
Улетели наши ребята.
So our kids are gone.
Когда вы улетите, он самоуничтожится.
Once you have gone he will destroy himself.
Показать ещё примеры для «gone»...
улететь — going away
Но я хочу улететь.
But I'm for going away.
— Они улетят?
— Are they going away?
Я улечу, меня не будет какое-то время.
I'm going away for a while.
Мы могли бы развернуться и улететь, но боялись, что нас атакуют.
We could have turned and gone away but we were afraid that we would be attacked.
Там, в центре, они... типа.... ждут меня, или уже улетели, как, как... птички.
I'm -— they're probably at the house, like, like, waiting for me, or they've gone away, like, like...birds.
Показать ещё примеры для «going away»...