украшение — перевод на английский
Быстрый перевод слова «украшение»
«Украшение» на английский язык переводится как «decoration» или «ornament».
Варианты перевода слова «украшение»
украшение — decoration
Прекрасные украшения у вас там.
Lovely decorations you have.
Тут у нас украшения, лампочки, гирлянды, подарки, обёрточная бумага.
We've got decorations, lights, garlands, gifts, wrapping paper.
Теперь по украшениям.
Now for the decorations.
Украшение церкви,приём,фуршет..
— The decorations, the reception, the dinner...
Это когда нет других украшений.
Of course... when there are no other decorations.
Показать ещё примеры для «decoration»...
украшение — ornament
Знаете, мистер Спэйд, я пытаюсь вернуть обратно украшение, которое, позвольте, было затеряно.
See, Mr. Spade, I'm trying to recover an ornament that, shall we say, has been mislaid.
Украшение — это статуэтка, фигура птицы из черного камня.
The ornament is a statuette a black figure of a bird.
Я держу хлыст как украшение, я никогда им не пользуюсь.
I keep the whip as an ornament, I never use it.
Это не настоящие пуговицы, дурень, а просто украшение.
Stupid, they're not real buttons, just an ornament.
Вы украшение нашей сцены.
You are an ornament to our stage.
Показать ещё примеры для «ornament»...
украшение — jewelry
Всегда говорят о магазинах, пытаются продать ювелирные украшения.
Everybody talking shop, always trying to sell jewelry.
Я купила серебряное украшение и ещё кое-что у Элоизы...
I bought some silver jewelry and stuff from Eloise, and...
Это ее личные украшения.
These are personal jewelry.
Без знаний украшений, моя дорогая Жижи, Женщина пропала.
Without knowledge of jewelry, my dear Gigi a woman is lost.
Сигары и украшения?
Cigars and jewelry?
Показать ещё примеры для «jewelry»...
украшение — jewel
Не могу дождаться приезда в Париж, чтобы купить тебе украшения у Картье.
I can't wait to get back to Paris to buy you all the jewels in Cartier's.
Я потеряла все мои украшения!
I've lost all my jewels!
Я потеряла все украшения!
I've lost all my jewels!
У вас все еще есть самое драгоценное украшение.
You still have your most precious jewels.
Что вы хотели сделать с украшениями?
What did you and your man on the floor intend to do with the jewels?
Показать ещё примеры для «jewel»...
украшение — jewellery
Но украшений никаких нет.
You won't find any jewellery.
Они гордятся своими украшениями, а больше ничем.
Proud of their jewellery, but of nothing else.
Женщина, которая куда-нибудь едет, кроме больницы, всегда берет с собой косметику, духи и украшения.
Why, a woman going anywhere but the hospital would always take make-up, perfume and jewellery.
Просто женщина не оставит свои украшения дома, когда она куда-то уезжает.
It's simply that women don't leave their jewellery behind when they go on a trip.
Безопасней будет часть украшений оставить в сейфе гостиницы.
Wouldn't it be better if you left that jewellery in the hotel safe?
Показать ещё примеры для «jewellery»...
украшение — decorating
Украшением домов для влюбленных?
Decorating homes for new lovers?
Мне лучше, порыв к украшениям. Что скажешь?
Better, decorating rush.
Украшение — неэффективная трата времени.
Decorating is an inefficient use of your time.
Декорирование, украшения — это уже есть.
Decorating, planning — it's gonna be a snap for you.
Садоводство, украшения.
Gardening, decorating.
Показать ещё примеры для «decorating»...
украшение — centerpiece
Лиза, мы готовы к твоему украшению.
Okay, Lisa, we're ready for your centerpiece.
Я вложила сердце в это украшение!
I poured my heart into that centerpiece!
— Зачем ты сжег мое украшение?
— Why did you burn my centerpiece?
Столы окружают гостиничный бассейн а ты будешь в центре, как живое украшение, чтобы все тебя видели.
All of the tables surround the hotel pool and you will be like a living centerpiece for everyone to see.
Он сделал украшение!
He made a centerpiece!
Показать ещё примеры для «centerpiece»...
украшение — decorate
Украшением домов для влюбленных?
Decorating homes for new lovers?
Мне лучше, порыв к украшениям. Что скажешь?
Better, decorating rush.
Украшение — неэффективная трата времени.
Decorating is an inefficient use of your time.
Декорирование, украшения — это уже есть.
Decorating, planning — it's gonna be a snap for you.
Садоводство, украшения.
Gardening, decorating.
Показать ещё примеры для «decorate»...
украшение — necklace
И потом я оставлю своё украшение тебе — это мой свадебный подарок.
I'll put my necklace in the grave... as your wedding gift.
Итак, если бы кардинал выступил гарантом в сделке, ювелиры передали бы украшение королеве.
So if Rohan could somehow make the transaction possible the jewelers would have a home for the necklace with the queen.
Мы очень дорожим этим украшением, но, к сожалению, мы его потеряли.
This necklace is important to us. Unfortunately it was lost.
Это украшение было куплено не в моем магазине.
But this necklace doesn't come from my shop.
Какое чудесное украшение.
My, that's a lovely necklace.
Показать ещё примеры для «necklace»...
украшение — piece of jewelry
— Видите ли, когда украшения по душе, то они дорогого стоят.
The value of a piece of jewelry depends on the moral price one attaches to it!
Они одевают пальто на манекен, засовывают ювелирные украшения в карманы.
They place a coat on a mannequin, Put a piece of jewelry in the pocket.
Так, давай проясним, первое украшение которое дает мне мой парень — это реквизит из фильма, и я даже не смогу его оставить.
The first piece of jewelry my boyfriend gives me is a prop from a movie and I don't even get to keep it?
Твоё кольцо — не украшение.
Your ring is not a piece of jewelry.
Мой жакет и есть украшение.
And in this case, I mean, the jacket is a piece of jewelry.
Показать ещё примеры для «piece of jewelry»...