украшение — перевод на английский

Быстрый перевод слова «украшение»

«Украшение» на английский язык переводится как «decoration» или «ornament».

Варианты перевода слова «украшение»

украшениеdecorations

Прекрасные украшения у вас там.
Lovely decorations you have.
Теперь по украшениям.
Now for the decorations.
Пластиковые украшения для гроба — 111,30 злотых.
Plastic coffin decorations 111,30.
Украшение церкви,приём,фуршет..
— The decorations, the reception, the dinner...
Это когда нет других украшений.
Of course... when there are no other decorations.
Показать ещё примеры для «decorations»...
advertisement

украшениеornament

Украшение — это статуэтка, фигура птицы из черного камня.
The ornament is a statuette a black figure of a bird.
Я держу хлыст как украшение, я никогда им не пользуюсь.
I keep the whip as an ornament, I never use it.
Представляешь: тот, кто первым вытесал колесо из камня, использовал его как украшение.
Do you realize that the first man who carved a wheel out of stone, used it as an ornament?
Вы украшение нашей сцены.
You are an ornament to our stage.
Я сделала красивое украшение утром для торта из мороженого, а этот глупый Николя сейчас поставил на него стопку тарелок и всё испортил.
I made a beautiful ornament this morning for the ice pudding; and that stupid Nicola has just put down a pile of plates on it and spoiled it.
Показать ещё примеры для «ornament»...
advertisement

украшениеjewelry

Всегда говорят о магазинах, пытаются продать ювелирные украшения.
Everybody talking shop, always trying to sell jewelry.
Я купила серебряное украшение и ещё кое-что у Элоизы...
I bought some silver jewelry and stuff from Eloise, and...
Это ее личные украшения.
These are personal jewelry.
Без знаний украшений, моя дорогая Жижи, Женщина пропала.
Without knowledge of jewelry, my dear Gigi a woman is lost.
Сигары и украшения?
Cigars and jewelry?
Показать ещё примеры для «jewelry»...
advertisement

украшениеjewels

У вас все еще есть самое драгоценное украшение.
You still have your most precious jewels.
Что вы хотели сделать с украшениями?
What did you and your man on the floor intend to do with the jewels?
— Зачем вы отдаете мне свои украшения?
— Then why do you give me your jewels?
Было полно подарков: деньпи в банке, украшения, золото.
Showered with gifts! Money in the bank! Jewels!
Среди моих украшений?
Among my jewels?
Показать ещё примеры для «jewels»...

украшениеjewellery

Они гордятся своими украшениями, а больше ничем.
Proud of their jewellery, but of nothing else.
Женщина, которая куда-нибудь едет, кроме больницы, всегда берет с собой косметику, духи и украшения.
Why, a woman going anywhere but the hospital would always take make-up, perfume and jewellery.
Список всех стоящих украшений на Ривьере.
I found this: Everyone on the Riviera with jewellery worth stealing.
Через несколько минут ожидается начало показа ювелирных украшений.
The jewellery show is about to start there.
Все серебро, все украшения, все!
All the silver, all the jewellery, everything.
Показать ещё примеры для «jewellery»...

украшениеdecorating

Украшением домов для влюбленных?
Decorating homes for new lovers?
Мне лучше, порыв к украшениям. Что скажешь?
Better, decorating rush.
Украшение — неэффективная трата времени.
Decorating is an inefficient use of your time.
Садоводство, украшения.
Gardening, decorating.
Знаешь, Лео, ты ведь хотел украсть деньги, которые мы собирали для украшения зала.
Well, you know, Leo, you were stealing from the decorating committee. Man.
Показать ещё примеры для «decorating»...

украшениеcenterpiece

Я вложила сердце в это украшение!
I poured my heart into that centerpiece!
— Зачем ты сжег мое украшение?
— Why did you burn my centerpiece?
Столы окружают гостиничный бассейн а ты будешь в центре, как живое украшение, чтобы все тебя видели.
All of the tables surround the hotel pool and you will be like a living centerpiece for everyone to see.
Он сделал украшение!
He made a centerpiece!
Может, если получится, потом запустить мое украшение?
Maybe if this works, we should launch my centerpiece next.
Показать ещё примеры для «centerpiece»...

украшениеnecklace

Итак, если бы кардинал выступил гарантом в сделке, ювелиры передали бы украшение королеве.
So if Rohan could somehow make the transaction possible the jewelers would have a home for the necklace with the queen.
Мы очень дорожим этим украшением, но, к сожалению, мы его потеряли.
This necklace is important to us. Unfortunately it was lost.
Это украшение.
This necklace.
Я обратила внимание на твое украшение.
I was noticing your necklace.
И потом я оставлю своё украшение тебе — это мой свадебный подарок.
I'll put my necklace in the grave... as your wedding gift.
Показать ещё примеры для «necklace»...

украшениеadornments

Восточные украшения ... очень красивые.
Oriental adornments ... very pretty.
Есть нечто возбуждающее в женщине в белом халате. Никаких излишеств, украшений -женщина в чистом виде.
No frills, no adornments, just the basic woman.
Эти роскошные хрустальные украшения служат символом великой гордости за успех и процветание.
Its lavish crystal adornments still reflect the glittering pride they felt in their accomplishments and their prosperity.
Будет установлена норма выдачи одежды и украшений.
There will be an allowance for clothing and adornments.
Наши предки использовали бусы и другие личные украшения для передачи друг другу некоторой информации.
Recent human cultures used beads and other personal adornments to transmit information, in a way.
Показать ещё примеры для «adornments»...

украшениеpiece of jewelry

— Видите ли, когда украшения по душе, то они дорогого стоят.
The value of a piece of jewelry depends on the moral price one attaches to it!
Они одевают пальто на манекен, засовывают ювелирные украшения в карманы.
They place a coat on a mannequin, Put a piece of jewelry in the pocket.
Твоё кольцо — не украшение.
Your ring is not a piece of jewelry.
Мой жакет и есть украшение.
And in this case, I mean, the jacket is a piece of jewelry.
Зацени какое украшение.
Piece of jewelry, check that out.
Показать ещё примеры для «piece of jewelry»...